For the director of music. To the tune of ‘Do Not Destroy’. Of David. A miktam.
1Do you rulers indeed speak justly? Do you judge people with equity?[1]2No, in your heart you devise injustice, and your hands mete out violence on the earth.3Even from birth the wicked go astray; from the womb they are wayward, spreading lies.4Their venom is like the venom of a snake, like that of a cobra that has stopped its ears,5that will not heed the tune of the charmer, however skilful the enchanter may be.6Break the teeth in their mouths, O God; Lord, tear out the fangs of those lions!7Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows fall short.8May they be like a slug that melts away as it moves along, like a stillborn child that never sees the sun.9Before your pots can feel the heat of the thorns – whether they be green or dry – the wicked will be swept away.[2]10The righteous will be glad when they are avenged, when they dip their feet in the blood of the wicked.11Then people will say, ‘Surely the righteous still are rewarded; surely there is a God who judges the earth.’
Psalm 58
Neue evangelistische Übersetzung
Gott, der gerechte Richter
1Dem Chorleiter. Nach der Melodie "Verdirb nicht!". Ein Gedicht von David.2Sprecht ihr wirklich Recht und schweigt? / Richtet ihr die Menschen gerecht?3Ihr habt das Unrecht schon im Herzen / und mit Gewalt beherrscht ihr das Land.4Von Geburt an sind diese Gottlosen auf der schiefen Bahn, / von klein auf ans Lügen gewöhnt.5Ihr Gift gleicht dem Gift einer Schlange, / einer tauben Kobra, die ihr Ohr verschließt6und nicht auf den Beschwörer hört, / der die Zaubersprüche kennt.7Schlag ihnen die Zähne ein, Gott! / Zerbrich das Gebiss dieser Löwen, Jahwe!8Lass sie verschwinden wie versickerndes Wasser! / Legt er seine Pfeile an, so brich du ihnen die Spitze ab!9Lass sie wie Schnecken im Schleim zerfließen / und wie eine Fehlgeburt die Sonne nicht sehn!10Bevor der Dornstrauch unter euren Töpfen brennt, / reißt der brennende Zorn alles hinweg.11Der Gerechte wird sich freuen, wenn er die Vergeltung sieht. / Er badet seine Füße in des Gottlosen Blut.12Dann wird man sagen: "Ja, der Gerechte wird doch belohnt! / Ja, es gibt doch einen Gott, der für das Recht auf der Erde sorgt."