Psalm 5

New International Version

1 Listen to my words, Lord, consider my lament.2 Hear my cry for help, my King and my God, for to you I pray.3 In the morning, Lord, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait expectantly.4 For you are not a God who is pleased with wickedness; with you, evil people are not welcome.5 The arrogant cannot stand in your presence. You hate all who do wrong;6 you destroy those who tell lies. The bloodthirsty and deceitful you, Lord, detest.7 But I, by your great love, can come into your house; in reverence I bow down towards your holy temple.8 Lead me, Lord, in your righteousness because of my enemies – make your way straight before me.9 Not a word from their mouth can be trusted; their heart is filled with malice. Their throat is an open grave; with their tongues they tell lies.10 Declare them guilty, O God! Let their intrigues be their downfall. Banish them for their many sins, for they have rebelled against you.11 But let all who take refuge in you be glad; let them ever sing for joy. Spread your protection over them, that those who love your name may rejoice in you.12 Surely, Lord, you bless the righteous; you surround them with your favour as with a shield.

Psalm 5

Neue evangelistische Übersetzung

1 Dem Chorleiter. Für Blasinstrumente. Ein Psalmlied von David.2 Hör meine Worte, Jahwe, / auf mein Seufzen hab Acht!3 Vernimm doch meinen Hilfeschrei, mein König und mein Gott, / denn ich bete allein zu dir.4 Frühmorgens schon hörst du meine Stimme, Jahwe. / In aller Frühe bringe ich dir mein Gebet und warte auf dich.5 Du bist kein Gott, dem das Unrecht gefällt, / bei dir darf der Böse nicht bleiben.6 Überhebliche Prahler willst du nicht sehen. / Wer Böses tut, ist dir verhasst.7 Die Lügner lässt du zugrunde gehen. / Mörder und Betrüger sind Jahwe ein Gräuel.8 Ich darf dein Haus betreten / dank deiner großen Gunst. / In Ehrfurcht bete ich zu dir, / neige mich zu deinem Heiligtum hin.9 Führe mich, Jahwe, nach deiner Gerechtigkeit! / Tue es meinen Feinden zum Trotz! / Und bahne mir den Weg, den ich gehen soll!10 Denn aus ihrem Mund kommt kein verlässliches Wort, / ihr Inneres ist voller Verderben. / Ihre Kehle ist wie ein offenes Grab, / ihre Zunge aalglatt.11 Lass sie dafür büßen, Gott! / Durch ihre Pläne bring sie zu Fall! / Verstoße sie wegen ihrer vielen Vergehen, / denn sie haben gegen dich rebelliert.12 Dann werden die sich freuen, die bei dir geborgen sind. / Ihr Jubel wird kein Ende haben, weil du sie beschirmst. / Und die, die deinen Namen lieben, freuen sich an dir!13 Ja, du segnest den Gerechten, Jahwe. / Wie ein Schild umgibt ihn deine Gunst.