1Praise the Lord, my soul; all my inmost being, praise his holy name.2Praise the Lord, my soul, and forget not all his benefits –3who forgives all your sins and heals all your diseases,4who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,5who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle’s.6The Lord works righteousness and justice for all the oppressed.7He made known his ways to Moses, his deeds to the people of Israel:8the Lord is compassionate and gracious, slow to anger, abounding in love.9He will not always accuse, nor will he harbour his anger for ever;10he does not treat us as our sins deserve or repay us according to our iniquities.11For as high as the heavens are above the earth, so great is his love for those who fear him;12as far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.13As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on those who fear him;14for he knows how we are formed, he remembers that we are dust.15The life of mortals is like grass, they flourish like a flower of the field;16the wind blows over it and it is gone, and its place remembers it no more.17But from everlasting to everlasting the Lord’s love is with those who fear him, and his righteousness with their children’s children –18with those who keep his covenant and remember to obey his precepts.19The Lord has established his throne in heaven, and his kingdom rules over all.20Praise the Lord, you his angels, you mighty ones who do his bidding, who obey his word.21Praise the Lord, all his heavenly hosts, you his servants who do his will.22Praise the Lord, all his works everywhere in his dominion. Praise the Lord, my soul.
Psalm 103
Neue evangelistische Übersetzung
Das große Dankgebet
1Von David.
Auf, meine Seele, lobe Jahwe, / und alles in mir seinen heiligen Namen!2Auf, meine Seele, lobe Jahwe, / und vergiss es nie, was er für dich tat!3Er vergibt dir all deine Schuld. / Er ist es, der all deine Krankheiten heilt,4der dein Leben vom Verderben erlöst, / dich mit Liebe und Erbarmen bedeckt,5der dich mit Gutem sättigt dein Leben lang / und dir wie beim Adler das Jungsein erneuert.[1]6Jahwe schafft Gerechtigkeit / und Recht allen Bedrängten.7Seine Pläne gab er Mose bekannt, / und Israel hat er die Taten gezeigt.8Jahwe ist barmherzig und mit Liebe erfüllt, / voller Gnade und großer Geduld.9Er klagt uns nicht beständig an, / wird nicht immer auf uns zornig sein.10Er straft uns nicht, wie wir es verdient, / zahlt uns die Verfehlungen nicht heim.11Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, / so unermesslich ist seine Gnade für jeden, der ihn fürchtet und ehrt.12So weit der Osten vom Westen entfernt ist, / so weit schafft er unsere Schuld von uns weg.13Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, / so erbarmt sich Jahwe über jeden, der ihn respektvoll ehrt.14Er weiß ja, wie vergänglich wir sind; / er vergisst es nicht: Wir bestehen aus Staub.15Das Leben des Menschen ist wie das Gras, / es blüht wie eine Blume im Feld.16Die Glut aus der Wüste fegt über sie hin. / Schon ist sie weg, hinterlässt keine Spur.17Doch die Güte Jahwes hat ewig Bestand, / für immer gilt sie jedem, der ihn ehrt, / und sein Erbarmen auch noch den Kindern und Enkeln,18ja allen, die sich an seinen Bund halten / und seine Weisungen bedenken, um sie zu tun.19Im Himmel hat Jahwe seinen Thron aufgestellt / und herrscht als König über alles, was ist.20Auf, lobt Jahwe, ihr Engel vor ihm, / ihr mächtigen Wesen, die ihr tut, was er sagt, / und gehorsam seine Befehle ausführt!21Ja, lobt Jahwe, ihr himmlischen Heere, / ihr seine Diener, die tun, was ihm gefällt!22Lobt Jahwe, ihr Geschöpfe des Herrn, / wo immer ihr lebt und er euch regiert! / Auch du, meine Seele, auf, lobe Jahwe!