Proverbs 8

New International Version

1 Does not wisdom call out? Does not understanding raise her voice?2 At the highest point along the way, where the paths meet, she takes her stand;3 beside the gate leading into the city, at the entrance, she cries aloud:4 ‘To you, O people, I call out; I raise my voice to all humanity.5 You who are simple, gain prudence; you who are foolish, set your hearts on it.[1]6 Listen, for I have trustworthy things to say; I open my lips to speak what is right.7 My mouth speaks what is true, for my lips detest wickedness.8 All the words of my mouth are just; none of them is crooked or perverse.9 To the discerning all of them are right; they are upright to those who have found knowledge.10 Choose my instruction instead of silver, knowledge rather than choice gold,11 for wisdom is more precious than rubies, and nothing you desire can compare with her.12 ‘I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion.13 To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behaviour and perverse speech.14 Counsel and sound judgment are mine; I have insight, I have power.15 By me kings reign and rulers issue decrees that are just;16 by me princes govern, and nobles – all who rule on earth.[2]17 I love those who love me, and those who seek me find me.18 With me are riches and honour, enduring wealth and prosperity.19 My fruit is better than fine gold; what I yield surpasses choice silver.20 I walk in the way of righteousness, along the paths of justice,21 bestowing a rich inheritance on those who love me and making their treasuries full.22 ‘The Lord brought me forth as the first of his works,[3] before his deeds of old;23 I was formed long ages ago, at the very beginning, when the world came to be.24 When there were no watery depths, I was given birth, when there were no springs overflowing with water;25 before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,26 before he made the world or its fields or any of the dust of the earth.27 I was there when he set the heavens in place, when he marked out the horizon on the face of the deep,28 when he established the clouds above and fixed securely the fountains of the deep,29 when he gave the sea its boundary so that the waters would not overstep his command, and when he marked out the foundations of the earth.30 Then I was constantly[5] at his side. I was filled with delight day after day, rejoicing always in his presence,31 rejoicing in his whole world and delighting in the human race.32 ‘Now then, my children, listen to me; blessed are those who keep my ways.33 Listen to my instruction and be wise; do not disregard it.34 Blessed are those who listen to me, watching daily at my doors, waiting at my doorway.35 For those who find me find life and receive favour from the Lord.36 But those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death.’

Proverbs 8

Neue evangelistische Übersetzung

1 Hört doch, wie die Weisheit ruft, / wie die Einsicht ihre Stimme erhebt!2 Sie steht an den Straßen, dass jeder sie sieht, / sie hat sich an die Kreuzungen gestellt,3 sie hält sich an den Stadttoren auf / und ruft an den Eingängen laut:4 "Euch, ihr Leute, lade ich ein! / An alle Menschen wende ich mich.5 Ihr Anfänger, lernt, was Klugheit ist! / Ihr Tagträumer, werdet endlich wach!6 Hört zu, ich gebe euch einen wertvollen Rat! / Die Wahrheitsliebe öffnet mir den Mund.7 Was ich sage, ist nichts als die Wahrheit, / denn ich verabscheue Gesetzlosigkeit.8 Alle meine Worte sind recht, / keins davon ist hinterlistig und falsch.9 Dem Einsichtigen sind sie alle recht / und dem, der sie verstehen will, klar.10 Sucht meine Unterweisung und nicht Silberschmuck! / Nehmt Erkenntnis lieber an als reines Gold!11 Weisheit ist besser als kostbare Perlen, / alle Juwelen ersetzen sie nicht."12 Ich, die Weisheit, bin mit der Klugheit im Bund. / Durch Umsicht finde ich Erkenntnis und Rat.13 Jahwe zu ehren heißt Böses zu hassen. / Ja, ich hasse Hochmut und Stolz / und unrechtes Tun / und einen Mund, der die Worte verdreht.14 Bei mir ist Hilfe und Rat. / Ich habe Einsicht und habe auch Macht.15 Könige regieren durch mich / und Herrscher entscheiden gerecht.16 Durch mich versehen die Oberen ihr Amt, / die Vornehmen und die Verwalter des Rechts.17 Ich liebe, die mich lieben; / und die mich suchen, finden mich.18 Ich biete Reichtum und Ehre, / bleibendes Gut und gerechten Lohn.19 Was ihr von mir bekommt, ist besser als das reinste Gold / und wertvoller als erlesenes Silber.20 Ich gehe den Weg der Gerechtigkeit, / und zwar mitten auf der Straße des Rechts.21 Denen, die mich lieben, gebe ich, was bleibt, / und ihre Häuser fülle ich.22 Bevor alles anfing, besaß mich Jahwe, / vor seinen Werken, vor aller Zeit.23 Schon ewig war ich eingesetzt, von Anfang an, / noch vor Beginn der Welt.24 Als noch keine Meere waren, wurde ich geboren, / als es noch keine wasserreichen Quellen gab.25 Noch vor den Hügeln kam ich zur Welt; / die Berge waren noch nicht eingesenkt,26 die Erde hatte er noch nicht gemacht, / das feste Land und seine Felder.27 Als er den Himmel wölbte, war ich dabei, / als er den Kreis des Horizonts abmaß über dem Meer,28 als er die Wolken hoch oben zusammenzog / und die Quellen aus der Tiefe sprudeln ließ;29 als er das Meer in seine Schranken wies, / die es nicht überschreiten darf, / als er die Fundamente der Erde abmaß,30 da war ich als geliebtes Kind bei ihm. / Ich war seine Freude Tag für Tag / und spielte vor ihm allezeit.31 Ich spielte auf dem Rund seiner Erde, / und es war meine Freude, bei den Menschen zu sein.32 Nun denn, ihr jungen Leute, hört auf mich! / Alle, die mir folgen, sind glücklich zu preisen.33 Hört auf die Mahnung und schlagt sie nicht in den Wind! / Hört darauf und werdet klug!34 Glücklich der Mensch, der auf mich hört, / der Tag und Nacht vor meinen Türen steht, / der in meinem Torweg wacht.35 Denn wer mich findet, hat Leben gefunden / und das Wohlgefallen Jahwes.36 Doch wer mich verfehlt, schadet sich selbst. / Alle, die mich hassen, lieben den Tod.