1The wicked flee though no-one pursues, but the righteous are as bold as a lion.2When a country is rebellious, it has many rulers, but a ruler with discernment and knowledge maintains order.3A ruler[1] who oppresses the poor is like driving rain that leaves no crops.4Those who forsake instruction praise the wicked, but those who heed it resist them.5Evildoers do not understand what is right, but those who seek the Lord understand it fully.6Better the poor whose way of life is blameless than the rich whose ways are perverse.7A discerning son heeds instruction, but a companion of gluttons disgraces his father.8Whoever increases wealth by taking interest or profit from the poor amasses it for another, who will be kind to the poor.9If anyone turns a deaf ear to my instruction, even their prayers are detestable.10Whoever leads the upright along an evil path will fall into their own trap, but the blameless will receive a good inheritance.11The rich are wise in their own eyes; one who is poor and discerning sees how deluded they are.12When the righteous triumph, there is great elation; but when the wicked rise to power, people go into hiding.13Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy.14Blessed is the one who always trembles before God, but whoever hardens their heart falls into trouble.15Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a helpless people.16A tyrannical ruler practises extortion, but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.17Anyone tormented by the guilt of murder will seek refuge in the grave; let no-one hold them back.18The one whose way of life is blameless is kept safe, but the one whose ways are perverse will fall into the pit.[2]19Those who work their land will have abundant food, but those who chase fantasies will have their fill of poverty.20A faithful person will be richly blessed, but one eager to get rich will not go unpunished.21To show partiality is not good – yet a person will do wrong for a piece of bread.22The stingy are eager to get rich and are unaware that poverty awaits them.23Whoever rebukes a person will in the end gain favour rather than one who has a flattering tongue.24Whoever robs their father or mother and says, ‘It’s not wrong,’ is partner to one who destroys.25The greedy stir up conflict, but those who trust in the Lord will prosper.26Those who trust in themselves are fools, but those who walk in wisdom are kept safe.27Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.28When the wicked rise to power, people go into hiding; but when the wicked perish, the righteous thrive.
Proverbs 28
Neue evangelistische Übersetzung
1Der Schuldige flieht, auch wenn ihn keiner verfolgt; / der Gerechte tritt sicher auf wie ein Löwe.2Ist Aufruhr im Land, vermehren sich die Herrscher; / durch einen klugen und einsichtigen Mann hat das Recht lange Bestand.3Ein Armer, der seinesgleichen unterdrückt, / ist wie ein Wolkenbruch, der die Ernte zerstört.4Wer Gottes Weisung verlässt, wird den Gottlosen loben, / wer sie beachtet, stellt sich gegen ihn.5Böse Menschen haben kein Verständnis für das Recht, / doch wer nach Jahwes Nähe sucht, versteht das alles.6Besser arm und ehrlich sein / als reich und verschlagen.7Wer das Gesetz befolgt, ist ein verständiger Sohn, / doch wer mit Verschwendern Umgang hat, ist eine Schande für seinen Vater.8Wer seinen Besitz durch Zins und Wucher mehrt, / sammelt es für einen, der sich über Arme erbarmt.9Wer auf Gottes Weisung nicht mehr hört – abscheulich ist selbst sein Gebet.10Wer Redliche auf böse Wege führt, fällt in die eigene Grube; / doch Aufrichtige nehmen Gutes in Besitz.11Der Reiche hält sich selbst für klug, / doch ein verständiger Armer durchschaut ihn.12Wenn Gerechte triumphieren, ist die Herrlichkeit groß; / sind Verbrecher obenauf, versteckt sich der Mensch.13Wer seine Sünden verheimlicht, dem geht es nicht gut. / Doch wer sie bekennt und von ihnen lässt, über den erbarmt sich Gott.14Wohl dem, der Gott fürchtet und ehrt! / Doch ins Unglück stürzt, wer sich ihm verschließt.15Wie ein brüllender Löwe und ein gieriger Bär, / so ist ein gottloser Herrscher für ein armes Volk.16Mancher Fürst ist arm an Verstand, aber reich an Erpressung. / Wer Ausbeutung hasst, bleibt lange im Amt.17Wer einen Mord auf dem Gewissen hat, / flieht oft bis in den Abgrund. / Man halte ihn nicht auf!18Wer ehrlich lebt, wird Hilfe finden; / wer krumme Wege geht, kommt plötzlich zu Fall.19Wer seinen Acker bebaut, hat reichlich Brot; / wer windige Geschäfte macht, hat reichlich Not.20Ein treuer Mann wird reich gesegnet; / doch wer schnell reich werden will, bleibt nicht ohne Schuld.21Parteiisch zu sein ist gar nicht gut. / Mancher tut Böses schon für ein Stück Brot.22Nach Reichtum hastet der habgierige Mann; / er weiß nicht, dass es ihn so in die Armut treibt.23Wer einen Menschen zurechtweist, findet schließlich Dank, / mehr als einer, der immer nur schmeichelt.24Wer Vater oder Mutter beraubt und meint, das sei kein Unrecht, / stellt sich auf die gleiche Stufe mit einem Verbrecher.25Wer immer mehr will, erregt nur Streit; / wer auf Jahwe vertraut, hat mehr als genug.26Wer auf sich selbst vertraut, ist dumm; / wer der Weisheit folgt, lebt in Sicherheit.27Wer dem Armen hilft, hat keinen Mangel, / doch wer die Augen vor ihnen verschließt, / wird mit Flüchen überhäuft.28Sind die Gottlosen obenauf, versteckt sich der Mensch; / doch wenn sie verschwinden, mehren sich die Gerechten.