1I want you to know how hard I am contending for you and for those at Laodicea, and for all who have not met me personally.2My goal is that they may be encouraged in heart and united in love, so that they may have the full riches of complete understanding, in order that they may know the mystery of God, namely, Christ,3in whom are hidden all the treasures of wisdom and knowledge.4I tell you this so that no-one may deceive you by fine-sounding arguments.5For though I am absent from you in body, I am present with you in spirit and delight to see how disciplined you are and how firm your faith in Christ is.
Spiritual fullness in Christ
6So then, just as you received Christ Jesus as Lord, continue to live your lives in him,7rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.8See to it that no-one takes you captive through hollow and deceptive philosophy, which depends on human tradition and the elemental spiritual forces[1] of this world rather than on Christ.9For in Christ all the fullness of the Deity lives in bodily form,10and in Christ you have been brought to fullness. He is the head over every power and authority.11In him you were also circumcised with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh[2] was put off when you were circumcised by[3] Christ,12having been buried with him in baptism, in which you were also raised with him through your faith in the working of God, who raised him from the dead.13When you were dead in your sins and in the uncircumcision of your flesh, God made you[4] alive with Christ. He forgave us all our sins,14having cancelled the charge of our legal indebtedness, which stood against us and condemned us; he has taken it away, nailing it to the cross.15And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.[5]
Freedom from human rules
16Therefore do not let anyone judge you by what you eat or drink, or with regard to a religious festival, a New Moon celebration or a Sabbath day.17These are a shadow of the things that were to come; the reality, however, is found in Christ.18Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you. Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind.19They have lost connection with the head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.20Since you died with Christ to the elemental spiritual forces of this world, why, as though you still belonged to the world, do you submit to its rules:21‘Do not handle! Do not taste! Do not touch!’?22These rules, which have to do with things that are all destined to perish with use, are based on merely human commands and teachings.23Such regulations indeed have an appearance of wisdom, with their self-imposed worship, their false humility and their harsh treatment of the body, but they lack any value in restraining sensual indulgence.
Colossians 2
Neue evangelistische Übersetzung
Wir haben einen großartigen Glauben
1Ihr sollt wissen, wie sehr ich um euch und um die Geschwister in Laodizea[1] kämpfe und um viele andere, die mich noch nicht persönlich gesehen haben.2Denn sie sollen ermutigt werden, in Liebe zusammenstehen und die tiefe und reiche Gewissheit erhalten, die mit ihrer Einsicht in das Geheimnis Gottes zusammenhängt, also mit Christus.3Denn in ihm sind alle Schätze der Weisheit und Erkenntnis verborgen.4Ich sage das, damit euch niemand durch seine Überredungskünste zu Trugschlüssen verleitet.5Denn obwohl ich nicht direkt bei euch sein kann, im Geist bin ich euch nah. Und ich freue mich, weil ich euer ordentliches Leben und die Festigkeit eures Glaubens an Christus sehe.6Lebt nun auch so mit Christus Jesus, wie ihr ihn als Herrn angenommen habt!7Seid in ihm verwurzelt und auf ihm gegründet! Steht fest in dem Glauben, der euch gelehrt worden ist, und seid immer voller Dankbarkeit!
Woran man Verführer erkennt
8Lasst euch nicht durch spekulative Weltanschauungen und anderen hochtrabenden Unsinn einfangen. So etwas kommt nicht von Christus, sondern beruht nur auf menschlichen Überlieferungen und entspringt der Art und Weise dieser Welt.9Denn in Christus allein wohnt die ganze Fülle des Göttlichen leibhaftig.10Und durch die Verbindung mit ihm seid auch ihr mit diesem Leben erfüllt. Er ist der Herr über alle Herrscher und alle Mächte.11Und weil ihr ihm gehört, seid ihr auch beschnitten,[2] aber nicht durch einen äußeren Eingriff. Eure Beschneidung kam durch Christus und besteht im Ablegen eurer alten Natur.12In der Taufe wurdet ihr ja mit ihm begraben und mit ihm zu neuem Leben erweckt. Das ist geschehen, weil ihr an die wirksame Kraft Gottes geglaubt habt, der ihn aus den Toten auferstehen ließ.13Ihr wart ja tot in den Verfehlungen eurer unbeschnittenen sündigen Natur. Doch nun hat Gott euch mit Christus lebendig gemacht und hat uns alle Verfehlungen vergeben.14Er hat den Schuldschein, der mit seinen Forderungen gegen uns gerichtet war, für ungültig erklärt. Er hat ihn ans Kreuz genagelt und damit für immer beseitigt.15Er hat die Herrscher und Gewalten völlig entwaffnet und vor aller Welt an den Pranger gestellt. Durch das Kreuz hat er einen triumphalen Sieg über sie errungen.16Lasst euch deshalb von niemand verurteilen, nur weil ihr bestimmte Dinge esst oder trinkt oder weil ihr bestimmte Feste oder Feiertage oder Sabbate nicht beachtet.17Das sind ja nur Schatten auf Kommendes hin, was aber in Christus schon leibhaftige Wirklichkeit ist.18Lasst euch durch niemand davon abbringen, durch keinen, der sich in Demutsübungen gefällt und Engel verehrt und das mit Visionen begründet, die er gesehen haben will. Solche Menschen haben eine ungeistliche Gesinnung und sind ganz ohne Grund stolz und aufgeblasen.19Sie halten sich nicht an das Haupt, von dem doch der ganze Leib zusammengehalten und durch Gelenke und Bänder gestützt wird und nach Gottes Willen wächst.20Wenn ihr zusammen mit Christus den Vorschriften und Regeln dieser Welt abgestorben seid, weshalb tut ihr dann so, als würdet ihr noch unter ihrer Herrschaft leben? Ihr lasst euch vorschreiben:21"Damit darfst du nichts zu tun haben! Davon darfst du nicht essen! Und das darfst du nicht einmal berühren!"22Solche Regeln sind nichts als menschliche Vorschriften für Dinge, die doch nur dazu da sind, um von uns benutzt und verbraucht zu werden.23Es sieht zwar so aus, als ob solche eigenwilligen Gottesdienste, Demutsübungen und Misshandlungen des Körpers Zeichen besonderer Weisheit seien. Aber in Wirklichkeit haben sie keinen Wert, sondern befriedigen nur das menschliche Geltungsbedürfnis.