1As for other matters, brothers and sisters, we instructed you how to live in order to please God, as in fact you are living. Now we ask you and urge you in the Lord Jesus to do this more and more.2For you know what instructions we gave you by the authority of the Lord Jesus.3It is God’s will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality;4that each of you should learn to control your own body[1] in a way that is holy and honourable,5not in passionate lust like the pagans, who do not know God;6and that in this matter no-one should wrong or take advantage of a brother or sister.[2] The Lord will punish all those who commit such sins, as we told you and warned you before.7For God did not call us to be impure, but to live a holy life.8Therefore, anyone who rejects this instruction does not reject a human being but God, the very God who gives you his Holy Spirit.9Now about your love for one another we do not need to write to you, for you yourselves have been taught by God to love each other.10And in fact, you do love all of God’s family throughout Macedonia. Yet we urge you, brothers and sisters, to do so more and more,11and to make it your ambition to lead a quiet life: you should mind your own business and work with your hands, just as we told you,12so that your daily life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody.
Believers who have died
13Brothers and sisters, we do not want you to be uninformed about those who sleep in death, so that you do not grieve like the rest of mankind, who have no hope.14For we believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.15According to the Lord’s word, we tell you that we who are still alive, who are left until the coming of the Lord, will certainly not precede those who have fallen asleep.16For the Lord himself will come down from heaven, with a loud command, with the voice of the archangel and with the trumpet call of God, and the dead in Christ will rise first.17After that, we who are still alive and are left will be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will be with the Lord for ever.18Therefore encourage one another with these words.
1 Thessalonians 4
Neue evangelistische Übersetzung
Ermutigung zu einem ordentlichen Leben
1Noch eins, Geschwister: Wir haben euch gelehrt, wie ihr euch verhalten sollt, um Gott zu gefallen. Und ihr tut das ja auch. Nun bitten und ermahnen wir euch im Namen unseres Herrn Jesus, dass ihr weitere Fortschritte darin macht.2Ihr wisst ja, welche Anweisungen wir euch im Auftrag des Herrn Jesus gegeben haben.3Gott will, dass ihr heilig lebt, dass ihr ihm ganz gehört. Das bedeutet, dass ihr euch von allen sexuellen Sünden fernhaltet.4Jeder von euch soll seinen eigenen Körper so unter Kontrolle haben,[1] dass es Gott und den Menschen gefällt.5Lasst euch nicht von Leidenschaften und Begierden beherrschen wie Menschen, die Gott nicht kennen.6Keiner darf sich in dieser Sache Übergriffe erlauben und seinen Bruder betrügen. Denn solche Vergehen wird der Herr selbst rächen. All das haben wir euch auch schon früher mit aller Deutlichkeit gesagt.7Gott hat uns nicht dazu berufen, ein unmoralisches, sondern ein geheiligtes Leben zu führen.8Wer sich über diese Weisungen hinwegsetzt, verachtet deshalb nicht einen Menschen, sondern den, der seinen Heiligen Geist in euch wohnen lässt – Gott.9Was allerdings die geschwisterliche Liebe betrifft, muss man euch nicht extra schreiben. Denn Gott selbst hat euch schon gelehrt, einander zu lieben,10und das befolgt ihr ja auch gegenüber allen Geschwistern in ganz Mazedonien. Wir bitten euch aber dringend, Geschwister, darin noch vollkommener zu werden.11Es muss eine Ehre für euch sein, ruhig und besonnen zu leben. Kümmert euch um eure eigenen Angelegenheiten, wie wir euch das gesagt haben, und sorgt selbst für euren Lebensunterhalt,12damit ihr auch für Außenstehende als anständige Menschen geltet und niemand zur Last fallt.
Zum Warten auf den Herrn (4-5)
13Nun zur Frage nach den Gläubigen, die schon gestorben sind. Wir wollten euch darüber nicht im Unklaren lassen, Geschwister, denn ihr müsst nicht traurig sein wie die Menschen, die keine Hoffnung haben.14Wenn wir nämlich glauben, dass Jesus gestorben und wiederauferstanden ist, dann können wir auch darauf vertrauen, dass Gott die, die im Glauben an Jesus gestorben sind, ebenso auferwecken wird.15Denn mit einem Ausspruch des Herrn kann ich euch versichern, dass sie uns gegenüber – soweit wir bei der Wiederkunft des Herrn noch am Leben sind – nicht benachteiligt sein werden.16Denn der Herr selbst wird vom Himmel herabkommen. Ein Kommando wird gerufen; und die Stimme eines Engelfürsten und der Schall der Posaune Gottes werden zu hören sein. Dann werden zuerst die Menschen auferstehen, die im Glauben an Christus gestorben sind.17Danach werden wir, die noch am Leben sind, mit ihnen zusammen in Wolken fortgerissen werden zur Begegnung mit dem Herrn in der Luft. Und dann werden wir für immer bei ihm sein.18Damit sollt ihr euch gegenseitig trösten.