Revelation 22

New International Version

1 Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb2 down the middle of the great street of the city. On each side of the river stood the tree of life, bearing twelve crops of fruit, yielding its fruit every month. And the leaves of the tree are for the healing of the nations.3 No longer will there be any curse. The throne of God and of the Lamb will be in the city, and his servants will serve him.4 They will see his face, and his name will be on their foreheads.5 There will be no more night. They will not need the light of a lamp or the light of the sun, for the Lord God will give them light. And they will reign for ever and ever.6 The angel said to me, ‘These words are trustworthy and true. The Lord, the God who inspires the prophets, sent his angel to show his servants the things that must soon take place.’7 ‘Look, I am coming soon! Blessed is the one who keeps the words of the prophecy written in this scroll.’8 I, John, am the one who heard and saw these things. And when I had heard and seen them, I fell down to worship at the feet of the angel who had been showing them to me.9 But he said to me, ‘Don’t do that! I am a fellow servant with you and with your fellow prophets and with all who keep the words of this scroll. Worship God!’10 Then he told me, ‘Do not seal up the words of the prophecy of this scroll, because the time is near.11 Let the one who does wrong continue to do wrong; let the vile person continue to be vile; let the one who does right continue to do right; and let the holy person continue to be holy.’12 ‘Look, I am coming soon! My reward is with me, and I will give to each person according to what they have done.13 I am the Alpha and the Omega, the First and the Last, the Beginning and the End.14 ‘Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city.15 Outside are the dogs, those who practise magic arts, the sexually immoral, the murderers, the idolaters and everyone who loves and practises falsehood.16 ‘I, Jesus, have sent my angel to give you[1] this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, and the bright Morning Star.’17 The Spirit and the bride say, ‘Come!’ And let the one who hears say, ‘Come!’ Let the one who is thirsty come; and let the one who wishes take the free gift of the water of life.18 I warn everyone who hears the words of the prophecy of this scroll: if anyone adds anything to them, God will add to that person the plagues described in this scroll.19 And if anyone takes words away from this scroll of prophecy, God will take away from that person any share in the tree of life and in the Holy City, which are described in this scroll.20 He who testifies to these things says, ‘Yes, I am coming soon.’ Amen. Come, Lord Jesus.21 The grace of the Lord Jesus be with God’s people. Amen.

Revelation 22

Neue Genfer Übersetzung

1 Der Engel zeigte mir auch einen Strom, der wie Kristall glänzte; es war der Strom mit dem Wasser des Lebens. Er entspringt bei[1] dem Thron Gottes und des Lammes2 und fließt die breite Straße entlang[2], die mitten durch die Stadt führt. An beiden Ufern des Stroms wächst der Baum des Lebens[3]. Zwölfmal im Jahr trägt er Früchte, sodass er jeden Monat abgeerntet werden kann[4], und seine Blätter bringen den Völkern Heilung. (Ge 2:9)3 In dieser Stadt wird es nichts mehr geben, was unter dem Fluch Gottes steht. Der Thron Gottes und des Lammes wird in der Stadt sein, und alle ihre Bewohner werden Gott dienen und ihn anbeten[5].4 Sie werden sein Angesicht sehen und werden seinen Namen auf ihrer Stirn tragen.5 Es wird auch keine Nacht mehr geben, sodass man keine Beleuchtung mehr braucht. Nicht einmal das Sonnenlicht wird mehr nötig sein; denn Gott selbst, der Herr, wird ihr Licht sein. Und zusammen mit ihm werden sie für immer und ewig regieren.6 Der Engel[6] sagte zu mir: »Alles, was dir mitgeteilt wurde, ist[7] wahr und zuverlässig. Der Herr selbst – der Gott, dessen Geist durch die Propheten redet[8] – hat mich, seinen Engel, gesandt, um seinen Dienern zu zeigen, was kommen muss und schon bald geschehen wird[9]7 »Denkt daran[10]: Ich komme bald«, sagt Jesus. »Glücklich, wer sich nach diesem Buch mit seiner prophetischen Botschaft richtet!«8 Ich, Johannes, habe alles gehört und gesehen, was hier berichtet ist. Überwältigt von dem, was ich gehört und gesehen hatte[11], warf ich mich vor dem Engel nieder, der mir das alles gezeigt hatte, und wollte ihn anbeten.9 Doch er sagte zu mir: »Tu das nicht! Ich bin Gottes Diener wie du und deine Brüder, die Propheten, und wie alle, die sich nach der Botschaft dieses Buches richten. Bete vielmehr Gott an!«10 Weiter sagte der Engel[12] zu mir: »Versiegle dieses Buch nicht! Halte seine prophetische Botschaft nicht geheim![13] Denn was hier angekündigt ist, wird sich bald erfüllen.11 Wer Unrecht tut, mag weiter Unrecht tun, und wer an Unreinheit Gefallen hat[14], mag sich weiter verunreinigen. Wer aber so handelt, wie es recht ist, soll weiterhin das Rechte tun, und wer ein geheiligtes Leben führt, soll weiterhin so leben, wie es Gott gefällt[15]12 »Ja, ich komme bald«, sagt Jesus, »und bringe jedem den Lohn mit, den er für sein Tun verdient hat.13 Ich bin das A und das O, der Erste und der Letzte, der Ursprung und das Ziel aller Dinge.«14 Glücklich, wer seine Kleider wäscht und sie von allem Schmutz reinigt! Er hat das Recht, vom Baum des Lebens zu essen; die Tore der Stadt werden ihm offen stehen.[16]15 Keinen Zutritt hingegen haben die abtrünnigen Hunde[17] und die, die okkulte Praktiken ausüben, sich sexueller Ausschweifung hingeben, andere umbringen oder Götzen anbeten. Sie und alle, die die Lüge lieben und sich in ihrem Tun von ihr leiten lassen, sind und bleiben draußen.[18]16 »Ich, Jesus, habe meinen Engel zu euch gesandt, um euch diese Botschaft bekannt zu machen[19]; sie ist für alle Gemeinden bestimmt[20]. Ich bin der Nachkomme Davids, der Spross aus seinem Wurzelstock.[21] Ich bin der helle Morgenstern.«17 Der Geist Gottes und die Braut rufen: »Komm!« Und wer diesen Ruf hört[22], soll ebenfalls sagen: »Komm!« Wer Durst hat, der komme! Wer will, der trinke vom Wasser des Lebens; er bekommt es umsonst.18 Ich erkläre[23] jedem, der die prophetische Botschaft dieses Buches hört: Wer dieser Botschaft etwas hinzufügt, dem wird Gott die Plagen zufügen, die in diesem Buch beschrieben sind.19 Und wer von der prophetischen Botschaft dieses Buches etwas wegnimmt, dem wird Gott wegnehmen, was ihm in diesem Buch als sein Anteil zugesprochen ist – das Recht, vom Baum des Lebens zu essen, und das Recht, in der heiligen Stadt zu wohnen[24].20 Der, der sich für die Wahrheit aller dieser Dinge verbürgt[25], sagt: »Ja, ich komme bald.« – »Amen. Ja, komm, Herr Jesus!«21 Die Gnade des Herrn Jesus sei mit allen[26].