1The Lord reigns, let the nations tremble; he sits enthroned between the cherubim, let the earth shake.2Great is the Lord in Zion; he is exalted over all the nations.3Let them praise your great and awesome name – he is holy.4The King is mighty, he loves justice – you have established equity; in Jacob you have done what is just and right.5Exalt the Lord our God and worship at his footstool; he is holy.6Moses and Aaron were among his priests, Samuel was among those who called on his name; they called on the Lord and he answered them.7He spoke to them from the pillar of cloud; they kept his statutes and the decrees he gave them.8Lord our God, you answered them; you were to Israel a forgiving God, though you punished their misdeeds.[1]9Exalt the Lord our God and worship at his holy mountain, for the Lord our God is holy.
Psalm 99
Neue Genfer Übersetzung
Rühmt den heiligen Gott!
1Der HERR ist König – die Völker zittern vor ihm. Er thront über den Kerub-Engeln[1] – und die Erde bebt. (Ps 18:11)2Mächtig ist der HERR in der Stadt Zion, er herrscht über alle Völker.3Sie werden deinen Namen preisen, der groß und ehrfurchtgebietend ist. Heilig ist er, der HERR.4Du bist ein mächtiger König, der das Recht liebt[2], du hast für uns die Ordnungen festgelegt, ja, in ganz Israel[3] hast du für Recht und Gerechtigkeit gesorgt. (Ps 14:7)5Rühmt den HERRN, unseren Gott, und werft euch anbetend nieder vor seinem Thron[4]. Heilig ist er, der HERR.6Mose und Aaron gehörten zu seinen Priestern, und auch Samuel war unter denen, die ihn um Hilfe anriefen – sie beteten zum HERRN, und er erhörte sie.7Aus der Wolkensäule sprach er zu ihnen, und sie bewahrten seine Weisungen und die Ordnungen, die er ihnen gegeben hatte.8HERR, unser Gott, du hast ihnen geantwortet! Du warst für sie ein Gott, der ihnen ihre Schuld vergibt, trotzdem ließt du sie für ihre Vergehen die Strafe tragen.9Rühmt den HERRN, unseren Gott, und werft euch anbetend nieder vor seinem heiligen Berg[5]! Denn heilig ist der HERR, unser Gott.