For the director of music. Of David the servant of the Lord.
1I have a message from God in my heart concerning the sinfulness of the wicked:[1] There is no fear of God before their eyes.2In their own eyes they flatter themselves too much to detect or hate their sin.3The words of their mouths are wicked and deceitful; they fail to act wisely or do good.4Even on their beds they plot evil; they commit themselves to a sinful course and do not reject what is wrong.5Your love, Lord, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.6Your righteousness is like the highest mountains, your justice like the great deep. You, Lord, preserve both people and animals.7How priceless is your unfailing love, O God! People take refuge in the shadow of your wings.8They feast in the abundance of your house; you give them drink from your river of delights.9For with you is the fountain of life; in your light we see light.10Continue your love to those who know you, your righteousness to the upright in heart.11May the foot of the proud not come against me, nor the hand of the wicked drive me away.12See how the evildoers lie fallen – thrown down, not able to rise!
Psalm 36
Neue Genfer Übersetzung
Bis an den Himmel reicht deine Gnade
1Für den Dirigenten[1]. Von David, dem Diener des HERRN. (Ps 4:1)2Die Sünde sitzt tief im Herzen des Gottlosen und flüstert ihm zu, was er tun soll.[2] Sich Gott in Ehrfurcht zu unterstellen, käme ihm nie in den Sinn.[3]3Er gefällt sich darin, Schuld auf sich zu laden und andere zu hassen.4Über seine Lippen kommt nichts als Lug und Trug; es liegt ihm nichts mehr daran, vernünftig zu handeln und Gutes zu tun.5Selbst wenn er im Bett liegt, schmiedet er noch unheilvolle Pläne. Er hat den Weg betreten, der alles andere als gut ist. Das Böse verabscheut er nicht.6HERR, bis an den Himmel reicht deine Gnade, bis zu den Wolken deine Treue.7Deine Gerechtigkeit ist so beständig wie die Berge, die du geschaffen hast, deine Urteile gründen tief wie das Meer.[4] Ja, du, HERR, hilfst Menschen und Tieren.8Wie kostbar, o Gott, ist deine Gnade! Menschen suchen Zuflucht im Schatten deiner Flügel.9Sie dürfen den Reichtum deines Hauses genießen, und aus einem Strom der Freude gibst du ihnen zu trinken.10Bei dir ist die Quelle allen Lebens, in deinem Licht sehen wir das Licht.11Lass deine Gnade für immer bei denen bleiben, die dich kennen, und deine Treue[5] bei denen, die von Herzen aufrichtig sind.12Bewahre mich vor den Fußtritten hochmütiger Menschen; den Gottlosen soll es nicht gelingen, mich mit ihren Händen wegzustoßen.13Der Augenblick wird kommen, an dem diese niederträchtigen Leute zu Boden stürzen; sie werden niedergestoßen und können nicht mehr aufstehen.[6]