1The heavens declare the glory of God; the skies proclaim the work of his hands.2Day after day they pour forth speech; night after night they reveal knowledge.3They have no speech, they use no words; no sound is heard from them.4Yet their voice[1] goes out into all the earth, their words to the ends of the world. In the heavens God has pitched a tent for the sun.5It is like a bridegroom coming out of his chamber, like a champion rejoicing to run his course.6It rises at one end of the heavens and makes its circuit to the other; nothing is deprived of its warmth.7The law of the Lord is perfect, refreshing the soul. The statutes of the Lord are trustworthy, making wise the simple.8The precepts of the Lord are right, giving joy to the heart. The commands of the Lord are radiant, giving light to the eyes.9The fear of the Lord is pure, enduring for ever. The decrees of the Lord are firm, and all of them are righteous.10They are more precious than gold, than much pure gold; they are sweeter than honey, than honey from the honeycomb.11By them your servant is warned; in keeping them there is great reward.12But who can discern their own errors? Forgive my hidden faults.13Keep your servant also from wilful sins; may they not rule over me. Then I will be blameless, innocent of great transgression.14May these words of my mouth and this meditation of my heart be pleasing in your sight, Lord, my Rock and my Redeemer.
Psalm 19
Neue Genfer Übersetzung
Gottes Herrlichkeit – sichtbar in der Schöpfung und in seinem Wort
1Für den Dirigenten[1]. Ein Psalm Davids. (Ps 4:1)2Die Himmel[2] verkünden die Herrlichkeit Gottes, und das Himmelsgewölbe zeigt, dass es das Werk seiner Hände ist.3Ein Tag erzählt es dem anderen, und eine Nacht gibt es der anderen weiter.4Sie tun es ohne Worte, kein Laut und keine Stimme ist zu hören.5Und doch geht ihre Botschaft über die ganze Erde, ihre Sprache bis zum Ende der Welt. Gott hat der Sonne ihren Ort am Himmel gegeben[3].6Wie ein Bräutigam aus seiner Kammer hervortritt, so geht sie am Morgen auf, wie ein freudig strahlender Held läuft sie ihre Bahn[4].7Von Horizont zu Horizont vollführt sie ihren Lauf, nichts kann sich vor ihrer Glut verbergen.8Das Gesetz des HERRN ist vollkommen, es stärkt und erfrischt die Seele. Was der HERR in seinem Wort bezeugt, darauf kann man sich verlassen, auch einem Unerfahrenen wird dadurch Weisheit geschenkt.9Die Anordnungen des HERRN sind wegweisend[5] und erfreuen das Herz. Das Gebot des HERRN ist klar und deutlich, es schenkt neue Einsicht[6].10Ehrfurcht vor dem HERRN ist rein, in Ewigkeit bleibt sie bestehen. Die Ordnungen des HERRN sind zuverlässig und entsprechen der Wahrheit, sie sind ausnahmslos gerecht.11Wertvoller als Gold sind sie, kostbarer als eine Menge von feinstem Gold; sie sind süßer als Honig, ja, süßer noch als Honig, der aus der Wabe fließt.12HERR, auch ich, dein Diener, lasse mich durch sie zurechtweisen; sie zu befolgen bringt großen Lohn.13Wem fällt es schon gleich auf, wenn er falsch gehandelt hat?[7] Sprich mich frei von unbewusster Schuld!14Bewahre deinen Diener vor überheblichen Menschen, lass sie keine Macht über mich gewinnen! Dann kann ich ohne Schuld und frei von schwerem Vergehen bleiben.15Mögen die Worte, die ich spreche, und die Gedanken, die mein Herz ersinnt, dir gefallen, HERR, mein Fels und mein Erlöser!