Psalm 17

New International Version

1 Hear me, Lord, my plea is just; listen to my cry. Hear my prayer – it does not rise from deceitful lips.2 Let my vindication come from you; may your eyes see what is right.3 Though you probe my heart, though you examine me at night and test me, you will find that I have planned no evil; my mouth has not transgressed.4 Though people tried to bribe me, I have kept myself from the ways of the violent through what your lips have commanded.5 My steps have held to your paths; my feet have not stumbled.6 I call on you, my God, for you will answer me; turn your ear to me and hear my prayer.7 Show me the wonders of your great love, you who save by your right hand those who take refuge in you from their foes.8 Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings9 from the wicked who are out to destroy me, from my mortal enemies who surround me.10 They close up their callous hearts, and their mouths speak with arrogance.11 They have tracked me down, they now surround me, with eyes alert, to throw me to the ground.12 They are like a lion hungry for prey, like a fierce lion crouching in cover.13 Rise up, Lord, confront them, bring them down; with your sword rescue me from the wicked.14 By your hand save me from such people, Lord, from those of this world whose reward is in this life. May what you have stored up for the wicked fill their bellies; may their children gorge themselves on it, and may there be leftovers for their little ones.15 As for me, I shall be vindicated and shall see your face; when I awake, I shall be satisfied with seeing your likeness.

Psalm 17

Neue Genfer Übersetzung

1 Ein Gebet von David. Höre mich an, HERR, denn ich bitte um ein gerechtes Urteil![1] Achte auf mein Schreien! Schenk meinem Gebet ein offenes Ohr – über meine Lippen kommt keine Lüge!2 Von dir geht mein Recht aus[2]; sieh mit eigenen Augen, wie aufrichtig ich bin[3]!3 Du hast mein Herz geprüft, in der Nacht hast du erforscht, was in mir vorgeht; du hast mich wie Metall im Feuer geläutert – und nichts Verwerfliches an mir gefunden.[4] Ich habe über alles nachgedacht: Nichts Böses wird jemals über meine Lippen kommen!4 Vom Tun und Treiben anderer Leute habe ich mich nicht beeinflussen lassen. Ich habe mich an dein Wort gehalten, und das hat mich vor bösen Wegen bewahrt.5 Schritt für Schritt folgte ich deiner Spur und kam dabei nicht zu Fall.6 Nun rufe ich zu dir, denn du erhörst mich, o Gott. Schenk mir ein offenes Ohr und höre auf mein Gebet!7 In deiner reichen Gnade lass mich erneut Wunder erfahren, du Helfer und Retter für alle, die dir vertrauen und die bei dir Schutz suchen gegen ihre Widersacher![5]8 Bewahre mich wie deinen Augapfel, birg mich im Schatten deiner Flügel9 vor diesen Gottlosen, die mir Gewalt antun wollen, vor meinen Todfeinden[6], die mich umzingeln!10 Sie haben ihr Herz verschlossen[7], ihre Worte sind stolz und anmaßend.11 So eng hat der Feind uns umzingelt, dass wir keinen Schritt mehr ungehindert gehen können. Seine Absicht ist klar – er will uns alle niederstrecken.12 Er gleicht einem Löwen, der gierig darauf wartet, Beute zu reißen – einem starken Junglöwen, der im Hinterhalt lauert.13 Erhebe dich, HERR, komm ihm zuvor und wirf ihn nieder! Rette mich[8] mit deinem Schwert vor diesen gottlosen Verbrechern;14 bewahre mich durch deine starke Hand vor den Menschen, HERR, die alles Begehrenswerte allein von dieser vergänglichen Welt erwarten. Doch sie rechnen nicht mit dem Unheil, das du für sie aufgespart hast! Noch füllst du ihren Bauch, selbst ihre Söhne werden satt und hinterlassen ihren Kindern, was übrig bleibt![9]15 Ich aber werde dein Angesicht sehen, weil ich nach deinem Willen lebe.[10] Wenn ich erwache, darf ich mich satt sehen an deiner Gestalt[11].