Psalm 94

New International Version

1 The Lord is a God who avenges. O God who avenges, shine forth.2 Rise up, Judge of the earth; pay back to the proud what they deserve.3 How long, Lord, will the wicked, how long will the wicked be jubilant?4 They pour out arrogant words; all the evildoers are full of boasting.5 They crush your people, Lord; they oppress your inheritance.6 They slay the widow and the foreigner; they murder the fatherless.7 They say, ‘The Lord does not see; the God of Jacob takes no notice.’8 Take notice, you senseless ones among the people; you fools, when will you become wise?9 Does he who fashioned the ear not hear? Does he who formed the eye not see?10 Does he who disciplines nations not punish? Does he who teaches mankind lack knowledge?11 The Lord knows all human plans; he knows that they are futile.12 Blessed is the one you discipline, Lord, the one you teach from your law;13 you grant them relief from days of trouble, till a pit is dug for the wicked.14 For the Lord will not reject his people; he will never forsake his inheritance.15 Judgment will again be founded on righteousness, and all the upright in heart will follow it.16 Who will rise up for me against the wicked? Who will take a stand for me against evildoers?17 Unless the Lord had given me help, I would soon have dwelt in the silence of death.18 When I said, ‘My foot is slipping,’ your unfailing love, Lord, supported me.19 When anxiety was great within me, your consolation brought me joy.20 Can a corrupt throne be allied with you – a throne that brings on misery by its decrees?21 The wicked band together against the righteous and condemn the innocent to death.22 But the Lord has become my fortress, and my God the rock in whom I take refuge.23 He will repay them for their sins and destroy them for their wickedness; the Lord our God will destroy them.

Psalm 94

La Bible du Semeur

1 Dieu qui châtie le coupable, ╵Eternel, Dieu qui châtie le coupable, ╵manifeste-toi!2 Toi qui gouvernes la terre, ╵interviens! et viens rendre aux orgueilleux leur dû!3 Combien de temps les méchants, ╵Eternel, combien de temps les méchants ╵vont-ils encore jubiler?4 Les voilà qui se répandent ╵en paroles insolentes, tous ces artisans du mal ╵fanfaronnent.5 Ton peuple, ils l’oppriment, ╵Eternel, et ils humilient ╵ceux qui t’appartiennent.6 Ils tuent l’immigré ╵et la veuve; l’orphelin, ils l’assassinent.7 Ils se disent: ╵« L’Eternel ne le voit pas, le Dieu de Jacob ╵n’y prête aucune attention! »8 Réfléchissez donc, ╵gens insensés de mon peuple! Gens bornés, ╵quand aurez-vous du bon sens?9 Celui qui a implanté l’oreille, ╵n’entendrait-il pas? Celui qui a formé l’œil, ╵ne verrait-il pas?10 Celui qui corrige tous les peuples, ╵ne vous blâmera-t-il pas, lui qui instruit les humains?11 L’Eternel connaît ╵les pensées de l’homme: elles ne sont que du vent[1]. (1Co 3:20)12 Bienheureux est l’homme, ╵Eternel, ╵que tu corriges toi-même, et à qui tu enseignes ta Loi,13 pour lui donner la quiétude ╵dans les jours mauvais, jusqu’à ce que se soit creusée ╵pour le méchant une fosse.14 Jamais l’Eternel ╵ne délaissera son peuple. Il n’abandonnera pas ╵celui qui lui appartient.15 A nouveau, on jugera ╵selon la justice, et tous les cœurs droits ╵se conformeront à elle.16 Qui m’assistera ╵contre les méchants? Qui me soutiendra ╵contre ceux qui font le mal?17 Ah! si l’Eternel ╵ne m’avait pas secouru, je serais bien vite allé rejoindre ╵la demeure du silence.18 Quand j’ai dit: ╵« Je vais perdre pied », dans ton amour, Eternel, ╵tu m’as soutenu.19 Lorsque des pensées en foule ╵s’agitaient en moi, tes consolations ╵m’ont rendu la joie.20 Pourrait-il s’allier à toi, ╵ce pouvoir injuste qui crée le malheur ╵par les décrets qu’il promulgue[2]?21 Ils s’attroupent ╵pour attenter à la vie du juste, et pour condamner à mort ╵l’innocent.22 Mais l’Eternel est pour moi ╵une forteresse, oui, mon Dieu est le rocher ╵où je trouve abri.23 Il fait retomber sur eux ╵leur iniquité, il les détruira ╵par leur perversité même. Oui, l’Eternel, notre Dieu, ╵les détruira tous.