1Von David. Von ganzem Herzen will ich dir danken, zum Spiel auf der Harfe will ich dich loben vor den Göttern.2Ich werfe mich anbetend nieder vor deinem heiligen Tempel und preise deinen Namen wegen deiner Güte und Treue. Denn deine Zusage ist noch größer als alle bisherigen, die man mit deinem Namen verbindet.[1]3An dem Tag, als ich zu dir rief, hast du mich erhört; du hast mir Mut verliehen und meiner Seele Kraft gegeben.4Alle Könige der Erde werden dir danken, HERR, wenn sie die Worte hören, die dein Mund gesprochen hat.5Sie werden die Wege und Taten des HERRN besingen, denn groß ist die Herrlichkeit des HERRN.6Ja, hoch und erhaben ist der HERR – und doch achtet er auf den Bescheidenen, den Hochmütigen aber durchschaut er schon von ferne.7Führt mich mein Weg mitten durch die Not, so schenkst du mir neue Lebenskraft. Du streckst deine Hand aus und wehrst den Zorn meiner Feinde ab, mit deinem mächtigen Arm rettest du mich[2].8Der HERR wird alles für mich zu einem guten Ende bringen! HERR, deine Güte währt ewig; und was du zu tun begonnen hast, davon wirst du nicht ablassen[3].
Psalm 138
New International Version
Of David.
1I will praise you, Lord, with all my heart; before the ‘gods’ I will sing your praise.2I will bow down towards your holy temple and will praise your name for your unfailing love and your faithfulness, for you have so exalted your solemn decree that it surpasses your fame.3When I called, you answered me; you greatly emboldened me.4May all the kings of the earth praise you, Lord, when they hear what you have decreed.5May they sing of the ways of the Lord, for the glory of the Lord is great.6Though the Lord is exalted, he looks kindly on the lowly; though lofty, he sees them from afar.7Though I walk in the midst of trouble, you preserve my life. You stretch out your hand against the anger of my foes; with your right hand you save me.8The Lord will vindicate me; your love, Lord, endures for ever – do not abandon the works of your hands.