Psalm 12

Neue Genfer Übersetzung

1 Für den Dirigenten[1]. Mit Saiteninstrumenten im Bass zu begleiten.[2] Ein Psalm Davids. (Ps 4,1)2 Hilf doch, HERR! Denn es gibt keinen mehr, der zu dir hält, und alle treuen Menschen sind verschwunden.3 Jeder belügt jeden. Mit ihren Worten schmeicheln sie, aber im Herzen spielen sie ein falsches Spiel.[3]4 Soll der HERR doch alle diese Heuchler hinwegfegen, diese Leute, die großspurig daherreden[4]5 und sagen: »Mit der Macht unserer Worte setzen wir uns durch; niemand kommt gegen uns an, mit unseren Reden können wir alles erreichen!«[5]6 Der HERR spricht: »Die Schwachen werden misshandelt, und die Armen können nur noch seufzen. Darum werde ich mich jetzt erheben und denen Rettung bringen, die bedrängt werden[6]7 Alle Worte des HERRN sind rein, sie sind wie Silber, das im Schmelzofen geläutert und siebenmal gereinigt wurde.8 Du, HERR, wirst die Schwachen[7] schützen, du wirst sie für immer bewahren vor diesen Leuten[8],9 die sich gegen dich auflehnen und sich überall breitmachen. Ja, die Bosheit unter den Menschen nimmt zu![9]

Psalm 12

New International Version

1 Help, Lord, for no-one is faithful anymore; those who are loyal have vanished from the human race.[1]2 Everyone lies to their neighbour; they flatter with their lips but harbour deception in their hearts.3 May the Lord silence all flattering lips and every boastful tongue –4 those who say, ‘By our tongues we will prevail; our own lips will defend us – who is lord over us?’5 ‘Because the poor are plundered and the needy groan, I will now arise,’ says the Lord. ‘I will protect them from those who malign them.’6 And the words of the Lord are flawless, like silver purified in a crucible, like gold[2] refined seven times.7 You, Lord, will keep the needy safe and will protect us for ever from the wicked,8 who freely strut about when what is vile is honoured by the human race.