1Und des HERRN Wort geschah zu mir:2Du sollst dir keine Frau nehmen und weder Söhne noch Töchter zeugen an diesem Ort.3Denn so spricht der HERR von den Söhnen und Töchtern, die an diesem Ort geboren werden, und von ihren Müttern, die sie gebären, und von ihren Vätern, die sie zeugen in diesem Lande:4Sie sollen an bösen Krankheiten sterben und nicht beklagt noch begraben werden, sondern sollen Dung werden auf dem Acker. Durch Schwert und Hunger sollen sie umkommen, und ihre Leichname sollen den Vögeln des Himmels und den Tieren des Feldes zum Fraß werden. (5Mo 28,26; Jer 7,33; Jer 9,21; Jer 25,33)5So spricht der HERR: Du sollst in kein Trauerhaus gehen, weder um zu klagen noch um zu trösten; denn ich habe meinen Frieden von diesem Volk weggenommen, die Gnade und die Barmherzigkeit, spricht der HERR.6Große und Kleine sollen sterben in diesem Lande und nicht begraben noch beklagt werden, und niemand wird sich ihretwegen wund ritzen oder kahl scheren. (5Mo 14,1; Jer 41,5; Jer 47,5; Jer 48,37)7Auch wird man keinem das Trauerbrot brechen, um ihn zu trösten wegen eines Toten, und auch nicht den Trostbecher zu trinken geben wegen seines Vaters oder seiner Mutter.8Du sollst auch in kein Festhaus gehen, um bei ihnen zu sitzen zum Essen und zum Trinken.9Denn so spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Siehe, ich will an diesem Ort vor euren Augen und zu euren Lebzeiten ein Ende machen dem Jubel der Freude und Wonne, der Stimme des Bräutigams und der Braut. (Jer 7,34)
Der Grund des Strafgerichts
10Und wenn du das alles diesem Volk gesagt hast und sie zu dir sprechen werden: »Warum kündigt uns der HERR all dies große Unheil an? Was ist die Missetat und Sünde, womit wir wider den HERRN, unsern Gott, gesündigt haben?«, (5Mo 29,23; 1Kön 9,8; Jer 5,19; Jer 22,8)11so sollst du ihnen sagen: Weil eure Väter mich verlassen haben, spricht der HERR, und andern Göttern nachgelaufen sind, ihnen gedient und sie angebetet, mich aber verlassen und mein Gesetz nicht gehalten haben,12ihr aber noch ärger tut als eure Väter; denn siehe, ein jeder wandelt im Starrsinn seines bösen Herzens, sodass er mir nicht gehorcht. (Jer 7,26)13Darum will ich euch aus diesem Land stoßen in ein Land, das weder ihr gekannt habt noch eure Väter. Dort werdet ihr andern Göttern dienen Tag und Nacht; denn ich will euch keine Gnade erweisen. (5Mo 28,64)
Die Heimkehr
14Darum siehe, es kommt die Zeit, spricht der HERR, dass man nicht mehr sagen wird: »So wahr der HERR lebt, der die Israeliten aus Ägyptenland geführt hat«, (Jer 23,7)15sondern: »So wahr der HERR lebt, der die Israeliten geführt hat aus dem Lande des Nordens und aus allen Ländern, wohin er sie verstoßen hatte.« Denn ich will sie zurückbringen in ihr Land, das ich ihren Vätern gegeben habe.
Es gibt kein Entkommen
16Siehe, ich will viele Fischer aussenden, spricht der HERR, die sollen sie fischen; und danach will ich viele Jäger aussenden, die sollen sie fangen auf allen Bergen und auf allen Hügeln und in den Felsklüften.17Denn meine Augen sehen auf alle ihre Wege, dass sie sich nicht vor mir verstecken können, und ihre Missetat ist vor meinen Augen nicht verborgen. (Hi 34,21)18Aber zuvor will ich ihre Missetat und Sünde zwiefach vergelten, weil sie mein Land mit ihren toten Götzen unrein gemacht und mein Erbland mit ihren Gräueln angefüllt haben. (Jes 40,2)
Die Völker werden Gott erkennen
19HERR, du bist meine Stärke und Kraft und meine Zuflucht in der Not! Die Völker werden zu dir kommen von den Enden der Erde und sagen: Nur Lüge haben unsere Väter gehabt, nichtige Götter, die nicht helfen können.20Wie kann ein Mensch sich Götter machen? Das sind doch keine Götter! (Jer 2,11)21Darum siehe, diesmal will ich sie lehren und meine Kraft und Gewalt ihnen kundtun, dass sie erfahren sollen: Ich heiße der HERR.
1Then the word of the Lord came to me:2‘You must not marry and have sons or daughters in this place.’3For this is what the Lord says about the sons and daughters born in this land and about the women who are their mothers and the men who are their fathers:4‘They will die of deadly diseases. They will not be mourned or buried but will be like dung lying on the ground. They will perish by sword and famine, and their dead bodies will become food for the birds and the wild animals.’5For this is what the Lord says: ‘Do not enter a house where there is a funeral meal; do not go to mourn or show sympathy, because I have withdrawn my blessing, my love and my pity from this people,’ declares the Lord.6‘Both high and low will die in this land. They will not be buried or mourned, and no-one will cut themselves or shave their head for the dead.7No-one will offer food to comfort those who mourn for the dead – not even for a father or a mother – nor will anyone give them a drink to console them.8‘And do not enter a house where there is feasting and sit down to eat and drink.9For this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: Before your eyes and in your days I will bring an end to the sounds of joy and gladness and to the voices of bride and bridegroom in this place.10‘When you tell these people all this and they ask you, “Why has the Lord decreed such a great disaster against us? What wrong have we done? What sin have we committed against the Lord our God?”11then say to them, “It is because your ancestors forsook me,” declares the Lord, “and followed other gods and served and worshipped them. They forsook me and did not keep my law.12But you have behaved more wickedly than your ancestors. See how all of you are following the stubbornness of your evil hearts instead of obeying me.13So I will throw you out of this land into a land neither you nor your ancestors have known, and there you will serve other gods day and night, for I will show you no favour.”14‘However, the days are coming,’ declares the Lord, ‘when it will no longer be said, “As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of Egypt,”15but it will be said, “As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.” For I will restore them to the land I gave to their ancestors.16‘But now I will send for many fishermen,’ declares the Lord, ‘and they will catch them. After that I will send for many hunters, and they will hunt them down on every mountain and hill and from the crevices of the rocks.17My eyes are on all their ways; they are not hidden from me, nor is their sin concealed from my eyes.18I will repay them double for their wickedness and their sin, because they have defiled my land with the lifeless forms of their vile images and have filled my inheritance with their detestable idols.’19Lord, my strength and my fortress, my refuge in time of distress, to you the nations will come from the ends of the earth and say, ‘Our ancestors possessed nothing but false gods, worthless idols that did them no good.20Do people make their own gods? Yes, but they are not gods!’21‘Therefore I will teach them – this time I will teach them my power and might. Then they will know that my name is the Lord.
Jeremia 16
Священное Писание, Восточный перевод
Повеления Всевышнего для Иеремии
1Вечный сказал мне:2– Не женись и не заводи себе ни сыновей, ни дочерей в этой стране.3Ведь так говорит Вечный о сыновьях и дочерях, родившихся в этой стране, и о матерях, родивших их, и об отцах, давших им жизнь:4– Они погибнут от страшных болезней и не будут ни оплаканы, ни похоронены; они будут, как навоз, лежать на земле. Поразит их меч, и погубит голод; их трупы станут пищей для небесных птиц и земных зверей.5Ведь так говорит Вечный: – Не входи в дом, где устраивают поминальные обеды; не ходи ни плакать, ни соболезновать, потому что Я лишил этот народ Своего благословения, любви и жалости, – возвещает Вечный. –6В этом краю умрут и знатные, и бедные, и не похоронят их, и не оплачут, и не будут делать на себе надрезов и брить голов в память о них.7Никто не преломит хлеба для плачущих, чтобы утешить их об умершем; никто не подаст им утешительной чарки, чтобы выпили в память об отце и матери.8Не входи и в дом пира и не садись с ними есть и пить.9Ведь так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: – На ваших глазах, в ваши дни, Я положу конец звукам веселья и радости, голосам жениха и невесты на этой земле.10Когда ты возвестишь им всё это, и они станут спрашивать тебя: «За что Вечный предрёк нам великое горе? В чём мы провинились? Что за грех совершили перед Вечным, нашим Богом?» –11отвечай: «Потому что ваши отцы оставили Меня, – возвещает Вечный, – и пошли за чужими богами, и служили им и поклонялись, а Меня оставили и не сохранили Мой Закон.12А сами вы поступаете хуже ваших отцов, каждый поступает по упрямству своего злого сердца и отказывается слушать Меня.13За это Я изгоню вас из этой земли в землю, которой не знали ни вы, ни ваши отцы, и вы будете днём и ночью служить там чужим богам, потому что Я не пожалею вас».
Обещание о возвращении из плена
14– Но непременно настанут дни, – возвещает Вечный, – когда больше не будут говорить: «Верно, как и то, что жив Вечный, Который вывел исраильтян из Египта»,15а будут говорить: «Верно, как и то, что жив Вечный, Который вывел исраильтян из северных земель и из всех стран, куда Он изгнал их», потому что Я верну исраильтян в ту землю, которую дал их предкам.16А ныне Я посылаю за множеством рыболовов, – возвещает Вечный, – и они переловят их. После этого Я пошлю за множеством охотников, и они будут охотиться на них на всех горах, на всех холмах и в расщелинах скал.17Все их пути – перед Моим взором; они не скрыты от Меня, и их вина не утаится от Моих глаз.18Я воздам им двойной мерой за их вину и грех, потому что они осквернили Мою землю своими безжизненными изваяниями и наполнили Мой удел своими мерзкими идолами.19О Вечный, сила моя и крепость, моё убежище в день беды, к Тебе придут народы от края земли и скажут: «У наших отцов были лишь ложные боги, ничтожные идолы, в которых нет пользы.20Может ли человек сделать себе богов? Ведь это не боги!»21– Вот Я и научу их, на этот раз научу их Моей власти и Моей мощи, и узнают они, что Моё имя – Вечный.