Psalm 81

Lutherbibel 2017

1 Von Asaf, vorzusingen, auf der Gittit.2 Singet fröhlich Gott, der unsre Stärke ist, jauchzet dem Gott Jakobs!3 Stimmt an den Gesang und lasst hören die Pauken, liebliche Zithern und Harfen!4 Blaset am Neumond die Posaune, am Vollmond, am Tag unsres Festes! (3Mo 23,24)5 Denn das ist eine Satzung für Israel und eine Ordnung des Gottes Jakobs.6 Das hat er zum Zeugnis gesetzt für Josef, als Er auszog wider Ägyptenland. Eine Sprache höre ich, die ich bisher nicht kannte:7 »Ich habe ihre Schultern von der Last befreit, und ihre Hände wurden den Tragkorb los. (2Mo 6,6; Jes 9,3)8 Als du mich in der Not anriefst, half ich dir heraus und antwortete dir aus Wolke und Donner und prüfte dich am Haderwasser. Sela. (2Mo 17,2; 2Mo 17,7; 2Mo 19,16; 4Mo 20,13)9 Höre, mein Volk, ich will dich ermahnen. Israel, du sollst mich hören!10 Kein andrer Gott sei unter dir, und einen fremden Gott sollst du nicht anbeten! (2Mo 20,2)11 Ich bin der HERR, dein Gott, / der dich aus Ägyptenland geführt hat: Tu deinen Mund weit auf, lass mich ihn füllen!12 Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mich nicht.13 So hab ich sie dahingegeben in die Verstocktheit ihres Herzens, dass sie wandeln nach eigenem Rat.14 Wenn doch mein Volk mir gehorsam wäre und Israel auf meinem Wege ginge!15 Dann wollte ich seine Feinde bald demütigen und meine Hand gegen seine Widersacher wenden!16 Und die den HERRN hassen, müssten sich vor ihm beugen, aber Israels Zeit würde ewiglich währen,17 und ich würde es mit dem besten Weizen speisen und mit Honig aus dem Felsen sättigen.« (5Mo 32,13)

Psalm 81

King James Version

1 To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.2 Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.3 Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.4 For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.5 This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.6 I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.8 Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;9 There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.10 I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.12 So I gave them up unto their own hearts'lust: and they walked in their own counsels.13 Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!14 I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.15 The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.