1Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn recht preisen.2Danket dem HERRN mit der Harfe; lobsinget ihm zur Harfe von zehn Saiten!3Singet ihm ein neues Lied; spielt schön auf den Saiten mit fröhlichem Schall! (Ps 40,4; Ps 96,1; Ps 98,1; Ps 144,9; Ps 149,1; Jes 42,10; Offb 5,9)4Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig, und was er zusagt, das hält er gewiss.5Er liebt Gerechtigkeit und Recht; die Erde ist voll der Güte des HERRN.6Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Hauch seines Mundes. (1Mo 1,6; 1Mo 1,14)7Er hält die Wasser des Meeres zusammen wie in einem Schlauch und sammelt in Kammern die Fluten. (Ps 104,9)8Alle Welt fürchte den HERRN, und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnet.9Denn wenn er spricht, so geschieht’s; wenn er gebietet, so steht’s da. (Ps 148,5)10Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wehrt den Plänen der Völker.11Aber der Ratschluss des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.12Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat! (5Mo 33,29)13Der HERR schaut vom Himmel und sieht alle Menschenkinder.14Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.15Der ihnen allen das Herz geschaffen hat, achtet auf alle ihre Werke.16Einem König hilft nicht seine große Macht; ein Held kann sich nicht retten durch seine große Kraft. (1Sam 17,1)17Rosse helfen auch nicht; da wäre man betrogen; und ihre große Stärke errettet nicht. (Ps 20,8)18Siehe, des HERRN Auge sieht auf alle, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,19dass er ihre Seele errette vom Tode und sie am Leben erhalte in Hungersnot.20Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist uns Hilfe und Schild.21Denn unser Herz freut sich seiner, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.22Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.
Psalm 33
Hoffnung für alle
Der Herr regiert!
1Jubelt über den HERRN, alle, die ihr zu ihm gehört! Lobt ihn, ihr Aufrichtigen, denn das ist eure schönste Aufgabe!2Preist den HERRN auf der Laute und spielt für ihn auf der zehnsaitigen Harfe!3Singt ihm ein neues Lied und jubelt ihm zu! Schlagt in die Saiten, so gut ihr könnt!4Denn was der HERR sagt, das meint er auch so, und auf das, was er tut, kann man sich verlassen.5Er liebt Recht und Gerechtigkeit, die ganze Erde ist erfüllt von seiner Güte.6Nur ein Wort sprach er, und der Himmel wurde geschaffen, Sonne, Mond und Sterne entstanden, als er es befahl.7Er sammelte das Wasser des Meeres an einem Ort und speicherte die Ozeane in riesigen Becken.8Die ganze Welt soll den HERRN fürchten, ja, alle Bewohner der Erde sollen ihn achten und ehren!9Denn er sprach, und es geschah, er befahl, und schon war es da.10Er durchkreuzt die Pläne der Völker, er macht ihre eigenmächtigen Vorhaben zunichte.11Doch was er sich vorgenommen hat, das tut er; seine Pläne sind gültig für alle Zeit.12Glücklich ist die Nation, deren Gott der HERR ist! Freuen kann sich das Volk, das er als sein Eigentum erwählte!13Der HERR schaut vom Himmel herab und sieht jeden Menschen.14Von seinem Thron blickt er nieder auf alle Bewohner der Erde.15Er hat auch das Innerste eines jeden Menschen geformt; über alles, was sie tun, weiß er genau Bescheid.16Kein König siegt durch die Größe seines Heeres; kein Soldat kehrt heil aus der Schlacht zurück, nur weil er so stark ist.17Wer meint, Reiterheere bringen den Sieg, der hat sich getäuscht. Sie können noch so viel Schlagkraft besitzen und dennoch vernichtet werden.18Der HERR aber beschützt alle, die ihm mit Ehrfurcht begegnen und die auf seine Gnade vertrauen.19Er bewahrt sie vor dem sicheren Tod, und in der Hungersnot erhält er sie am Leben.20Wir setzen unsere Hoffnung auf den HERRN, er steht uns bei, ja, er ist der Schild, der uns schützt.21Er erfüllt unsere Herzen mit Freude; wir vertrauen ihm, dem heiligen Gott.22HERR, lass uns deine Liebe erfahren, wir hoffen doch auf dich!
Psalm 33
King James Version
1Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.2Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.3Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.4For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.5He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.6By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.7He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.8Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.9For he spake, and it was done ; he commanded, and it stood fast.10The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.11The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.12Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.13The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.14From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.15He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.16There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.17An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.18Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;19To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.20Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.21For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.22Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
Psalm 33
La Bible du Semeur
Le Dieu créateur et sauveur
1Vous tous qui êtes justes, ╵acclamez l’Eternel! Car il convient aux hommes droits ╵de le louer.2Célébrez l’Eternel, ╵avec la lyre et louez-le ╵en jouant du luth à dix cordes!3Chantez en son honneur ╵un cantique nouveau! Jouez de tout votre art ╵afin de l’acclamer!4Car la parole ╵de l’Eternel est droite, toute son œuvre est sûre.5Dieu aime la justice ╵et la droiture. L’amour de l’Eternel ╵remplit la terre.6Les cieux ont été faits ╵par la parole ╵de l’Eternel, et toute l’armée des étoiles ╵est née du souffle de sa bouche.7Les eaux des mers, ╵il les amasse et les endigue, il tient les eaux profondes ╵comme en un réservoir.8Que sur la terre entière ╵on craigne l’Eternel! Qu’ils tremblent devant lui, ╵les habitants du monde!9Car lorsqu’il a parlé ╵cela s’est fait, lorsqu’il a commandé, ╵cela est apparu.10L’Eternel fait échec ╵aux desseins des nations. Il réduit à néant ╵ce que les peuples projetaient.11Les plans de l’Eternel ╵demeurent pour toujours et ses projets ╵subsistent d’âge en âge.12Heureux le peuple ╵dont l’Eternel est Dieu, oui, le peuple qu’il s’est choisi ╵pour patrimoine.13Du haut du ciel, ╵l’Eternel regarde la terre. Il voit tous les humains.14De son trône[1], il observe tous les habitants de la terre.15Il a formé leur cœur à tous, et il reste attentif ╵à chacun de leurs actes.16Le roi n’est pas sauvé ╵par une armée nombreuse, le guerrier n’est pas délivré ╵par une grande force[2]. (Ps 18,30; Ps 147,10)17Pour avoir la victoire, ╵le secours du cheval ╵est illusoire, et toute sa vigueur ╵ne suffit pas pour triompher.18Mais l’Eternel prend soin ╵de tous ceux qui le craignent, comptant sur son amour19pour les délivrer de la mort et préserver leur vie ╵aux jours de la famine.20Oui, nous comptons sur l’Eternel, il est notre secours ╵et notre bouclier.21Notre cœur trouve en lui sa joie, et notre confiance, ╵nous la plaçons dans le Dieu saint.22Accorde-nous ta grâce, ╵ô Eternel, car nous comptons sur toi.