1Von David, ein Wallfahrtslied. Wäre der HERR nicht bei uns – so sage Israel –,2wäre der HERR nicht bei uns, wenn Menschen wider uns aufstehen,3so verschlängen sie uns lebendig, wenn ihr Zorn über uns entbrennt;4so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsre Seele, (Ps 42,8; Ps 69,16)5es gingen Wasser allzu hoch über unsre Seele.6Gelobt sei der HERR, dass er uns nicht gibt zum Raub in ihre Zähne!7Unsre Seele ist entronnen wie ein Vogel / dem Netze des Vogelfängers; das Netz ist zerrissen, und wir sind frei.8Unsre Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Psalm 124
Elberfelder Bibel
Psalm 124
1Ein Wallfahrtslied. Von David. Wenn nicht der HERR für uns gewesen wäre, so soll Israel sagen – (Ps 56,10)2wenn nicht der HERR für uns gewesen wäre, als Menschen gegen uns aufstanden, (Ps 3,2; Ps 56,10)3dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte. (Ps 83,5; Spr 1,12)4Dann hätten uns die Wasser fortgeschwemmt, der Wildbach hätte uns[1] überströmt. (Ps 18,5; Ps 42,8; Ps 144,7)5Dann wären über uns[2] gegangen die tobenden Wasser.6Gepriesen sei der HERR, der uns ihren Zähnen nicht zum Raub gab!7Unsere Seele ist entronnen wie ein Vogel aus der Schlinge der Vogelsteller. Die Schlinge ist zerrissen, und wir sind entronnen. (Ps 91,3; Ps 129,4; Spr 6,5)8Unsere Hilfe steht im Namen des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat. (Ps 20,8; Ps 115,15)
Psalm 124
Neue evangelistische Übersetzung
Befreit
1Ein Lied für den Aufstieg zum Tempel. Von David.
Wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / so soll Israel sagen,2wäre Jahwe nicht bei uns gewesen, / als Menschen gegen uns standen,3dann hätten sie uns wutentbrannt / lebendig verschlungen.4Dann hätten uns die Fluten fortgeschwemmt, / ein Wildbach uns überströmt,5unser Leben wäre fortgerissen / durch das tobende Wasser.6Gelobt sei Jahwe, / der uns nicht ihren Zähnen / als Beute überließ.7Wie ein Vogel aus dem Netz des Fängers sind wir entkommen; / das Netz ist zerrissen, und wir sind frei.8Unsere Hilfe liegt im Namen Jahwes, / dem Schöpfer von Himmel und Erde.
Psalm 124
Neue Genfer Übersetzung
Der Herr ist auf unserer Seite
1Ein Wallfahrtslied, gesungen auf dem Weg hinauf nach Jerusalem.[1] Von David.[2] Wäre nicht der HERR auf unserer Seite gewesen – so soll Israel bekennen – (Ps 120,1)2wäre nicht der HERR auf unserer Seite gewesen, als sich mächtige Feinde gegen uns wandten,3dann hätten sie uns lebendig verschlungen, als ihr Zorn gegen uns entbrannte.4Dann hätten uns die Wasserfluten weggeschwemmt, ein vernichtender Strom hätte sich über uns[3] ergossen.5Ja, sie hätten uns[4] mit sich fortgerissen, diese wild tobenden Wassermassen!6Gepriesen sei der HERR, der uns nicht den Raubtierzähnen dieser Menschen zur Beute überließ!7Wir sind[5] entkommen wie ein Vogel aus dem Netz des Vogelfängers, das Netz ist zerrissen – und wir sind frei!8Unsere Hilfe finden wir beim HERRN, dessen Namen wir anrufen; sie kommt von ihm, der Himmel und Erde geschaffen hat.[6]
Psalm 124
Neues Leben. Die Bibel
Psalm 124
1Ein Lied für die Pilgerfahrt nach Jerusalem. Ein Psalm Davids. Wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre – so soll Israel sprechen –, (Ps 94,17; Ps 129,1)2wenn der HERR nicht für uns gewesen wäre, als die Völker sich gegen uns erhoben,3dann hätten sie uns lebendig verschlungen, so groß war ihr Hass auf uns. (Ps 56,2; Ps 57,4)4Wasser hätte uns überflutet, ein reißender Strom hätte uns fortgespült. (Ps 18,17; Ps 69,3)5Die tobenden Fluten hätten uns überwältigt.6Gelobt sei der HERR, der nicht zuließ, dass sie uns mit ihren Zähnen zerrissen!7Wir sind entkommen wie ein Vogel aus dem Netz des Jägers. Das Netz ist zerrissen und wir sind frei! (Ps 91,3; Ps 141,10; Spr 6,5)8Unsere Hilfe kommt vom HERRN[1], der Himmel und Erde gemacht hat. (1Mo 1,1; Ps 121,2)