1Ein Psalm Davids. Der HERR sprach zu meinem Herrn: / »Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde zum Schemel unter deine Füße lege.« (Mt 22,44; Apg 2,34; 1Kor 15,25; Phil 2,8; Hebr 1,13; Hebr 10,12)2Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken aus Zion. Herrsche inmitten deiner Feinde! (Ps 2,6)3Wenn du dein Heer aufbietest, wird dir dein Volk willig folgen in heiligem Schmuck. Aus dem Schoß der Morgenröte habe ich dich geboren wie den Tau.4Der HERR hat geschworen und es wird ihn nicht gereuen: »Du bist ein Priester ewiglich nach der Weise Melchisedeks.« (1Mo 14,18; Hebr 5,6; Hebr 5,10; Hebr 6,20; Hebr 7,17; Hebr 7,21)5Der Herr zu deiner Rechten wird zerschmettern die Könige am Tage seines Zorns. (Ps 2,2; Ps 2,5; Ps 2,9)6Er wird richten unter den Völkern, / aufhäufen Erschlagene, wird Häupter zerschmettern weithin auf der Erde. (Dan 2,44)7Er wird trinken vom Bach auf dem Wege, darum wird er das Haupt emporheben.
Psalm 110
Das Buch
Der ewige König und Priester
1Von David. Ein Gotteslied. Das ist der Zuspruch des HERRN an meinen Herrn: »Setze dich nieder an meiner rechten Seite, bis ich deine Feinde zum Hocker für deine Füße gemacht habe!«2Der HERR wird dein machtvolles Zepter von Zion aus ausstrecken, so herrsche inmitten deiner Feinde!3Dein Volk steht bereitwillig vor dir am Tag deiner Herrschaft, in heiliger Pracht. Beim Anbruch der Morgenröte steht es vor dir wie der Tau deiner Jugend.4Geschworen hat es der HERR und er zieht es nicht zurück: »Du bist Priester in Ewigkeit gemäß der Ordnung von Melchisedek!«5Der Herr steht an deiner rechten Seite. Könige zerschmettert er am Tag seines Zorns.6Er hält Gericht unter den Völkern, da häufen Leichen sich auf. Er schlägt die Herrscher vieler Länder.7Auf dem Weg wird er aus dem Bach trinken, darum kann er sein Haupt wieder erheben.
Psalm 110
Einheitsübersetzung 2016
Gottes Einsetzung des Priesterkönigs auf dem Zion
1Ein Psalm Davids.
So spricht der HERR zu meinem Herrn: /
Setze dich zu meiner Rechten
und ich lege deine Feinde als Schemel unter deine Füße. (Mt 22,44; Apg 2,34; Hebr 1,13; Hebr 8,1; Hebr 10,12; Hebr 12,2)2Das Zepter deiner Macht streckt der HERR aus vom Zion her:
Herrsche inmitten deiner Feinde!3Dich umgibt Herrschaft am Tag deiner Macht, /
im Glanz des Heiligtums.
Ich habe dich aus dem Schoß gezeugt vor dem Morgenstern.[1] (Ps 2,7)4Der HERR hat geschworen und nie wird es ihn reuen:
Du bist Priester auf ewig nach der Ordnung Melchisedeks. (1Mo 14,18; Hebr 5,6)5Der HERR steht dir zur Rechten;
er zerschmettert Könige am Tag seines Zorns. (Ps 2,9)6Er hält Gericht unter den Völkern, er häuft die Toten,
die Häupter zerschmettert er weithin auf Erden.7Er trinkt auf dem Weg aus dem Bach;
so kann er das Haupt erheben.
Psalm 110
Elberfelder Bibel
Psalm 110
1Von David. Ein Psalm. Spruch des HERRN für meinen Herrn: Setze dich zu meiner Rechten, bis ich deine Feinde gemacht habe zum Schemel deiner Füße! (Mt 22,44; Eph 1,20)2Den Stab deiner Macht wird der HERR aus Zion ausstrecken. Herrsche inmitten deiner Feinde!3Dein Volk ist ⟨voller⟩ Willigkeit am Tage deiner Macht. In heiliger Pracht, aus dem Schoß der Morgenröte[1] habe ich dich wie Tau gezeugt[2]. (Ri 5,2; Ps 29,2; Mi 5,6)4Geschworen hat der HERR, und es wird ihn nicht gereuen: »Du bist Priester in Ewigkeit nach der Weise Melchisedeks!« (Hebr 5,6)5Der Herr zu deiner Rechten zerschmettert Könige am Tag seines Zorns. (Ps 2,9; Offb 6,17)6Er wird richten unter den Nationen, er füllt ⟨Täler⟩[3] mit Leichen. Das Haupt über ein großes Land zerschmettert er. (Ps 68,22; Jes 2,4; Joe 4,2)7Auf dem Weg wird er trinken aus dem Bach, darum wird er das Haupt erheben.