Psalm 113

Lutherbibel 2017

1 (Ps 113,1–118,29: vgl. Mt 26,30) Halleluja! Lobet, ihr Knechte des HERRN, lobet den Namen des HERRN!2 Gelobt sei der Name des HERRN von nun an bis in Ewigkeit!3 Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobet der Name des HERRN! (Ps 50,1)4 Der HERR ist hoch über alle Völker; seine Herrlichkeit reicht, so weit der Himmel ist.5 Wer ist wie der HERR, unser Gott, der oben thront in der Höhe,6 der niederschaut in die Tiefe, auf Himmel und Erde;7 der den Geringen aufrichtet aus dem Staube und erhöht den Armen aus dem Schmutz, (1Mo 41,40; 1Sam 2,8; Lk 1,48)8 dass er ihn setze neben die Fürsten, neben die Fürsten seines Volkes;9 der die Unfruchtbare im Hause wohnen lässt, dass sie eine fröhliche Kindermutter wird. Halleluja! (1Mo 21,2; 1Sam 1,20; Lk 1,57)

Psalm 113

La Bible du Semeur

1 Louez l’Eternel[1]! Louez l’Eternel ╵vous ses serviteurs! Louez-le, lui, l’Eternel! (4Mo 10,10; Ps 114,1; Joh 10,22)2 Que l’Eternel soit béni dès maintenant et toujours!3 De l’Orient ╵jusqu’à l’Occident, que l’Eternel soit loué.4 L’Eternel est élevé ╵au-dessus de tous les peuples. Sa gloire est plus haute ╵que le ciel.5 Qui est comparable ╵à l’Eternel notre Dieu? Dans les lieux très-hauts, il siège,6 mais il s’abaisse pour voir le ciel et la terre.7 Il arrache à la poussière ╵l’homme pauvre, du tas de fumier, ╵il élève l’indigent8 pour le faire asseoir ╵parmi les notables, les notables de son peuple[2]. (1Sam 2,8; Lk 1,52)9 Il installe en sa maison ╵la femme stérile, et elle y connaît ╵la joie d’être mère ╵de nombreux enfants[3]. Louez l’Eternel! (1Mo 30,1; 1Sam 1,6; 1Sam 1,10)

Psalm 113

Hoffnung für alle

1 Halleluja – lobt den HERRN! Lobt den HERRN, ihr seine Diener, lobt seinen herrlichen Namen!2 Ja, der Name des HERRN werde gepriesen – jetzt und in alle Ewigkeit!3 Von dort, wo die Sonne aufgeht, bis dorthin, wo sie untergeht – überall werde der HERR gelobt!4 Er herrscht über alle Völker, seine Hoheit und Macht überragt selbst den Himmel!5-6 Einzigartig ist der HERR, unser Gott! Niemand im Himmel und auf der Erde ist ihm gleich. Sein Thron steht hoch über allen Thronen, und doch sieht er hinab auf das, was in der Tiefe vor sich geht.7 Dem Verachteten hilft er aus seiner Not. Er zieht den Armen aus dem Schmutz8 und stellt ihn denen gleich, die in seinem Volk Rang und Namen haben.9 Auch die kinderlose Frau befreit er von ihrer Schmach und macht sie zu einer glücklichen Mutter. Lobt den HERRN. Halleluja!

Psalm 113

King James Version

1 Praise ye the LORD. Praise, O ye servants of the LORD, praise the name of the LORD.2 Blessed be the name of the LORD from this time forth and for evermore.3 From the rising of the sun unto the going down of the same the LORD' name is to be praised.4 The LORD is high above all nations, and his glory above the heavens.5 Who is like unto the LORD our God, who dwelleth on high,6 Who humbleth himself to behold the things that are in heaven, and in the earth!7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;8 That he may set him with princes, even with the princes of his people.9 He maketh the barren woman to keep house, and to be a joyful mother of children. Praise ye the LORD.