1La sagesse a bâti sa maison, Elle a taillé ses sept colonnes.2Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.3Elle a envoyé ses servantes, elle crie Sur le sommet des hauteurs de la ville:4Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à ceux qui sont dépourvus de sens:5Venez, mangez de mon pain, Et buvez du vin que j'ai mêlé;6Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l'intelligence!7Celui qui reprend le moqueur s'attire le dédain, Et celui qui corrige le méchant reçoit un outrage.8Ne reprends pas le moqueur, de crainte qu'il ne te haïsse; Reprends le sage, et il t'aimera.9Donne au sage, et il deviendra plus sage; Instruis le juste, et il augmentera son savoir.10Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel; Et la science des saints, c'est l'intelligence.11C'est par moi que tes jours se multiplieront, Et que les années de ta vie augmenteront.12Si tu es sage, tu es sage pour toi; Si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.13La folie est une femme bruyante, Stupide et ne sachant rien.14Elle s'assied à l'entrée de sa maison, Sur un siège, dans les hauteurs de la ville,15Pour crier aux passants, Qui vont droit leur chemin:16Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à celui qui est dépourvu de sens:17Les eaux dérobées sont douces, Et le pain du mystère est agréable!18Et il ne sait pas que là sont les morts, Et que ses invités sont dans les vallées du séjour des morts.
Proverbes 9
Hoffnung für alle
Die Weisheit und die Torheit
1Frau Weisheit hat ein Haus gebaut und es mit sieben Säulen ausgestattet.2Sie hat ein Festessen vorbereitet, Wein mit feinen Gewürzen gemischt und den Tisch gedeckt.3Ihren Dienstmädchen befahl sie: »Geht auf den Marktplatz der Stadt und ruft:4›Ihr Unerfahrenen – kommt zu mir! Wem es an Vernunft fehlt,5den lade ich ein. Kommt, esst euch satt und trinkt meinen guten Wein!6Bleibt nicht länger unverständig, sondern werdet reif und besonnen! Dann wird euer Leben gelingen.‹«7Wer einen Spötter ermahnt, erntet nichts als Verachtung, und wer einen gottlosen Menschen tadelt, kommt nicht heil davon.8Darum weise nie einen Spötter zurecht, sonst hasst er dich. Ermahne lieber einen verständigen Menschen, denn er wird dich dafür lieben.9Unterweise den Klugen, und er wird noch klüger. Belehre den, der Gott gehorcht, und er wird immer mehr dazulernen.10Alle Weisheit beginnt damit, dass man Ehrfurcht vor dem HERRN hat. Den heiligen Gott kennen, das ist Einsicht!11Ich, die Weisheit, schenke dir ein langes Leben.12Du tust dir selbst etwas Gutes, wenn du weise bist; aber wenn du über alles mit Spott hinweggehst, schadest du dir selbst.13Frau Torheit gleicht einer schamlosen Hure, sie ist eine vorlaute Schwätzerin, die sich auf nichts versteht.14Sie sitzt vor ihrer Haustür, hoch oben am Marktplatz der Stadt,15und ruft allen zu, die vorbeigehen und an nichts Böses denken:16»Wer unerfahren ist, den lade ich ein!« Sie beschwatzt die Unvernünftigen:17»Das Wasser anderer Leute ist ein Genuss, und nichts schmeckt besser als gestohlenes Brot!«18Wer auf sie hereinfällt, weiß nicht, dass es seinen sicheren Tod bedeutet. Alle, die zu ihr gegangen sind, ruhen schon im Totenreich.