Proverbes 9

Louis Segond 1910

1 La sagesse a bâti sa maison, Elle a taillé ses sept colonnes.2 Elle a égorgé ses victimes, mêlé son vin, Et dressé sa table.3 Elle a envoyé ses servantes, elle crie Sur le sommet des hauteurs de la ville:4 Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à ceux qui sont dépourvus de sens:5 Venez, mangez de mon pain, Et buvez du vin que j'ai mêlé;6 Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l'intelligence!7 Celui qui reprend le moqueur s'attire le dédain, Et celui qui corrige le méchant reçoit un outrage.8 Ne reprends pas le moqueur, de crainte qu'il ne te haïsse; Reprends le sage, et il t'aimera.9 Donne au sage, et il deviendra plus sage; Instruis le juste, et il augmentera son savoir.10 Le commencement de la sagesse, c'est la crainte de l'Éternel; Et la science des saints, c'est l'intelligence.11 C'est par moi que tes jours se multiplieront, Et que les années de ta vie augmenteront.12 Si tu es sage, tu es sage pour toi; Si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.13 La folie est une femme bruyante, Stupide et ne sachant rien.14 Elle s'assied à l'entrée de sa maison, Sur un siège, dans les hauteurs de la ville,15 Pour crier aux passants, Qui vont droit leur chemin:16 Que celui qui est stupide entre ici! Elle dit à celui qui est dépourvu de sens:17 Les eaux dérobées sont douces, Et le pain du mystère est agréable!18 Et il ne sait pas que là sont les morts, Et que ses invités sont dans les vallées du séjour des morts.

Proverbes 9

Hoffnung für alle

1 Frau Weisheit hat ein Haus gebaut und es mit sieben Säulen ausgestattet.2 Sie hat ein Festessen vorbereitet, Wein mit feinen Gewürzen gemischt und den Tisch gedeckt.3 Ihren Dienstmädchen befahl sie: »Geht auf den Marktplatz der Stadt und ruft:4 ›Ihr Unerfahrenen – kommt zu mir! Wem es an Vernunft fehlt,5 den lade ich ein. Kommt, esst euch satt und trinkt meinen guten Wein!6 Bleibt nicht länger unverständig, sondern werdet reif und besonnen! Dann wird euer Leben gelingen.‹«7 Wer einen Spötter ermahnt, erntet nichts als Verachtung, und wer einen gottlosen Menschen tadelt, kommt nicht heil davon.8 Darum weise nie einen Spötter zurecht, sonst hasst er dich. Ermahne lieber einen verständigen Menschen, denn er wird dich dafür lieben.9 Unterweise den Klugen, und er wird noch klüger. Belehre den, der Gott gehorcht, und er wird immer mehr dazulernen.10 Alle Weisheit beginnt damit, dass man Ehrfurcht vor dem HERRN hat. Den heiligen Gott kennen, das ist Einsicht!11 Ich, die Weisheit, schenke dir ein langes Leben.12 Du tust dir selbst etwas Gutes, wenn du weise bist; aber wenn du über alles mit Spott hinweggehst, schadest du dir selbst.13 Frau Torheit gleicht einer schamlosen Hure, sie ist eine vorlaute Schwätzerin, die sich auf nichts versteht.14 Sie sitzt vor ihrer Haustür, hoch oben am Marktplatz der Stadt,15 und ruft allen zu, die vorbeigehen und an nichts Böses denken:16 »Wer unerfahren ist, den lade ich ein!« Sie beschwatzt die Unvernünftigen:17 »Das Wasser anderer Leute ist ein Genuss, und nichts schmeckt besser als gestohlenes Brot!«18 Wer auf sie hereinfällt, weiß nicht, dass es seinen sicheren Tod bedeutet. Alle, die zu ihr gegangen sind, ruhen schon im Totenreich.