1Les projets que forme le coeur dépendent de l'homme, Mais la réponse que donne la bouche vient de l'Éternel.2Toutes les voies de l'homme sont pures à ses yeux; Mais celui qui pèse les esprits, c'est l'Éternel.3Recommande à l'Éternel tes oeuvres, Et tes projets réussiront.4L'Éternel a tout fait pour un but, Même le méchant pour le jour du malheur.5Tout coeur hautain est en abomination à l'Éternel; Certes, il ne restera pas impuni.6Par la bonté et la fidélité on expie l'iniquité, Et par la crainte de l'Éternel on se détourne du mal.7Quand l'Éternel approuve les voies d'un homme, Il dispose favorablement à son égard même ses ennemis.8Mieux vaut peu, avec la justice, Que de grands revenus, avec l'injustice.9Le coeur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Éternel qui dirige ses pas.10Des oracles sont sur les lèvres du roi: Sa bouche ne doit pas être infidèle quand il juge.11Le poids et la balance justes sont à l'Éternel; Tous les poids du sac sont son ouvrage.12Les rois ont horreur de faire le mal, Car c'est par la justice que le trône s'affermit.13Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.14La fureur du roi est un messager de mort, Et un homme sage doit l'apaiser.15La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps.16Combien acquérir la sagesse vaut mieux que l'or! Combien acquérir l'intelligence est préférable à l'argent!17Le chemin des hommes droits, c'est d'éviter le mal; Celui qui garde son âme veille sur sa voie.18L'arrogance précède la ruine, Et l'orgueil précède la chute.19Mieux vaut être humble avec les humbles Que de partager le butin avec les orgueilleux.20Celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, Et celui qui se confie en l'Éternel est heureux.21Celui qui est sage de coeur est appelé intelligent, Et la douceur des lèvres augmente le savoir.22La sagesse est une source de vie pour celui qui la possède; Et le châtiment des insensés, c'est leur folie.23Celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, Et l'accroissement de son savoir paraît sur ses lèvres.24Les paroles agréables sont un rayon de miel, Douces pour l'âme et salutaires pour le corps.25Telle voie paraît droite à un homme, Mais son issue, c'est la voie de la mort.26Celui qui travaille, travaille pour lui, Car sa bouche l'y excite.27L'homme pervers prépare le malheur, Et il y a sur ses lèvres comme un feu ardent.28L'homme pervers excite des querelles, Et le rapporteur divise les amis.29L'homme violent séduit son prochain, Et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.30Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses, Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal.31Les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; C'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.32Celui qui est lent à la colère vaut mieux qu'un héros, Et celui qui est maître de lui-même, que celui qui prend des villes.33On jette le sort dans le pan de la robe, Mais toute décision vient de l'Éternel.
Proverbes 16
Hoffnung für alle
Der Mensch denkt – Gott lenkt
1Der Mensch denkt über vieles nach und macht seine Pläne, das letzte Wort aber hat der HERR[1].2Der Mensch hält sein Handeln für richtig, aber der HERR prüft seine Beweggründe.3Vertraue dem HERRN deine Pläne an, er wird dir Gelingen schenken.4Der HERR sorgt dafür, dass jeden das Los trifft, das er verdient – auch für den Gottlosen kommt der Tag des Verderbens.5Der HERR verabscheut die Hochmütigen. Du kannst sicher sein: Keiner entkommt seiner Strafe!6Wer dem HERRN treu ist und Liebe übt, dem wird die Schuld vergeben; und wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat, der meidet das Böse.7Wenn dein Handeln dem HERRN gefällt, bewegt er sogar deine Feinde dazu, mit dir Frieden zu schließen.8Besser wenig Besitz, der ehrlich verdient ist, als großer Reichtum, durch Betrug erschlichen.9Der Mensch plant seinen Weg, aber der HERR lenkt seine Schritte.10Der König urteilt an Gottes Stelle, darum irrt er sich nicht, wenn er Recht spricht.11Der HERR will, dass Waage und Gewichte stimmen, denn er selbst hat diese Ordnung aufgestellt.[2]12Königen ist das Unrecht verhasst, denn ihre Macht ist nur sicher, wenn Gerechtigkeit herrscht.13Könige wollen die Wahrheit hören, darum achten sie ehrliche Menschen.14Der Zorn des Königs ist ein Vorbote des Todes, deshalb versucht ein kluger Mensch, ihn freundlich zu stimmen.15Die Gunst des Königs bedeutet Leben; seine Anerkennung ist so wohltuend wie ein sanfter Frühlingsregen.16Weisheit und Urteilsvermögen zu erlangen ist viel kostbarer als Silber oder Gold!17Ein aufrichtiger Mensch meidet das Böse; wer dies beachtet, wird sein Leben retten.18Stolz führt zum Sturz, und Hochmut kommt vor dem Fall!19Lieber bescheiden und arm sein als Beute teilen mit den Hochmütigen!20Wer auf das hört, was ihm beigebracht wird, der hat Erfolg; und wer dem HERRN vertraut, der findet Glück.21Man verlässt sich auf das Urteil eines vernünftigen Menschen; und wenn er dazu noch gut reden kann, wird man viel von ihm lernen.22Wer Einsicht besitzt, für den ist sie eine Quelle des Lebens; aber ein Dummkopf wird durch seine eigene Dummheit bestraft.23Ein weiser Mensch spricht weise Worte und kann andere damit überzeugen.24Ein freundliches Wort ist wie Honig: angenehm im Geschmack und gesund für den Körper.25Manch einer wähnt sich auf dem richtigen Weg – und läuft geradewegs in den Tod.26Hunger treibt den Menschen an; er muss arbeiten, um satt zu werden.27Ein gemeiner Mensch brütet immer neues Unheil aus; seine Worte zerstören wie Feuer.28Ein hinterlistiger Mensch sät Zank und Streit, und ein Lästermaul bringt Freunde auseinander.29Ein verbrecherischer Mensch beschwatzt seinen Freund und bringt ihn auf krumme Wege.30Wer listig mit den Augen zwinkert, führt Böses im Schilde; wer entschlossen die Lippen zusammenpresst, hat es schon getan.31Graues Haar ist ein würdevoller Schmuck – angemessen für alle, die Gottes Gebote befolgen.32Geduld zu haben ist besser, als ein Held zu sein; und sich selbst beherrschen ist besser, als Städte zu erobern!33Der Mensch wirft das Los, um Gott zu befragen; und der HERR allein bestimmt die Antwort.