Psaume 77

Louis Segond 1910

1 Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph.2 Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.3 Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur; La nuit, mes mains sont étendues sans se lasser; Mon âme refuse toute consolation.4 Je me souviens de Dieu, et je gémis; Je médite, et mon esprit est abattu. -Pause.5 Tu tiens mes paupières en éveil; Et, dans mon trouble, je ne puis parler.6 Je pense aux jours anciens, Aux années d'autrefois.7 Je pense à mes cantiques pendant la nuit, Je fais des réflexions au dedans de mon coeur, Et mon esprit médite.8 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours? Ne sera-t-il plus favorable?9 Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité?10 Dieu a-t-il oublié d'avoir compassion? A-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde? -Pause.11 Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très Haut n'est plus la même...12 Je rappellerai les oeuvres de l'Éternel, Car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;13 Je parlerai de toutes tes oeuvres, Je raconterai tes hauts faits.14 O Dieu! tes voies sont saintes; Quel dieu est grand comme Dieu?15 Tu es le Dieu qui fait des prodiges; Tu as manifesté parmi les peuples ta puissance.16 Par ton bras tu as délivré ton peuple, Les fils de Jacob et de Joseph. -Pause.17 Les eaux t'ont vu, ô Dieu! Les eaux t'ont vu, elles ont tremblé; Les abîmes se sont émus.18 Les nuages versèrent de l'eau par torrents, Le tonnerre retentit dans les nues, Et tes flèches volèrent de toutes parts.19 Ton tonnerre éclata dans le tourbillon, Les éclairs illuminèrent le monde; La terre s'émut et trembla.20 Tu te frayas un chemin par la mer, Un sentier par les grandes eaux, Et tes traces ne furent plus reconnues.21 Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, Par la main de Moïse et d'Aaron.

Psaume 77

La Bible du Semeur

1 Au chef de chœur, selon Yedoutoun[1]. Un psaume d’Asaph[2]. (Ps 39:1; Ps 50:1)2 J’appelle Dieu, ╵je crie vers lui; j’appelle Dieu, ╵et il m’écoute.3 Au jour de ma détresse, ╵je m’adresse au Seigneur tout au long de la nuit, sans cesse, ╵je tends les mains vers lui, je reste inconsolable.4 Dès que je pense à Dieu, ╵je me mets à gémir, et quand je réfléchis, ╵j’ai l’esprit abattu. Pause5 Quand je veux m’endormir, ╵tu me tiens en éveil. Me voici dans le trouble: ╵je ne sais plus que dire.6 Je songe aux jours passés, aux années d’autrefois,7 j’évoque mes cantiques, ╵au milieu de la nuit, je médite en moi-même, et les questions me viennent:8 « L’abandon du Seigneur ╵va-t-il durer toujours? Ne redeviendra-t-il ╵plus jamais favorable?9 Son amour serait-il ╵épuisé à jamais? Sa parole va-t-elle pour toujours ╵rester sans suite?10 Dieu a-t-il oublié ╵de manifester sa faveur? A-t-il, dans sa colère, ╵éteint sa compassion? » Pause11 Voici, me dis-je, ╵ce qui fait ma souffrance: « Le Très-Haut n’agit plus ╵comme autrefois. »12 Je me rappellerai ╵ce qu’a fait l’Eternel. Oui, je veux évoquer ╵tes prodiges passés,13 je veux méditer sur toutes tes œuvres, et réfléchir à tes hauts faits.14 Dieu, tu agis saintement! Quel dieu est aussi grand que Dieu?15 Car toi, tu es le Dieu ╵qui réalise des prodiges! Tu as manifesté ╵ta puissance parmi les peuples.16 Et tu as libéré ton peuple, les enfants de Jacob, ╵comme ceux de Joseph, en mettant en œuvre ta force. Pause17 Les eaux[3] t’ont vu, ô Dieu, les eaux t’ont vu, ╵et elles se sont mises ╵à bouillonner, et même les abîmes ╵ont été ébranlés.18 Les nuées déversèrent ╵de la pluie en torrents, et dans le ciel d’orage, ╵retentit le tonnerre. Tes flèches[4] sillonnaient ╵le ciel dans tous les sens. (Ps 18:15; Ps 97:4; Ps 144:6)19 Au vacarme de ton tonnerre, ╵du sein de la tornade, l’éclat de tes éclairs ╵illuminait le monde, et la terre en fut ébranlée, ╵et se mit à trembler.20 Au milieu de la mer, ╵tu as frayé ta route et tracé ton sentier ╵parmi les grandes eaux[5]. Et nul n’a discerné ╵la trace de tes pas. (Ex 14:1; Ex 15:1)21 Tu as conduit ton peuple ╵comme un troupeau Par le moyen ╵du ministère de Moïse ╵et d’Aaron.