1Praise ye the LORD. O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.2Who can utter the mighty acts of the LORD? who can shew forth all his praise?3Blessed are they that keep judgment, and he that doeth righteousness at all times.4Remember me, O LORD, with the favour that thou bearest unto thy people: O visit me with thy salvation;5That I may see the good of thy chosen, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thine inheritance.6We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.7Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.8Nevertheless he saved them for his name' sake, that he might make his mighty power to be known.9He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.10And he saved them from the hand of him that hated them , and redeemed them from the hand of the enemy.11And the waters covered their enemies: there was not one of them left.12Then believed they his words; they sang his praise.13They soon forgat his works; they waited not for his counsel:14But lusted exceedingly in the wilderness, and tempted God in the desert.15And he gave them their request; but sent leanness into their soul.16They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the LORD.17The earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abiram.18And a fire was kindled in their company; the flame burned up the wicked.19They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.20Thus they changed their glory into the similitude of an ox that eateth grass.21They forgat God their saviour, which had done great things in Egypt;22Wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red sea.23Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them .24Yea, they despised the pleasant land, they believed not his word:25But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD.26Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:27To overthrow their seed also among the nations, and to scatter them in the lands.28They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.29Thus they provoked him to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.30Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.31And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.32They angered him also at the waters of strife, so that it went ill with Moses for their sakes:33Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.34They did not destroy the nations, concerning whom the LORD commanded them:35But were mingled among the heathen, and learned their works.36And they served their idols: which were a snare unto them.37Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,38And shed innocent blood, even the blood of their sons and of their daughters, whom they sacrificed unto the idols of Canaan: and the land was polluted with blood.39Thus were they defiled with their own works, and went a whoring with their own inventions.40Therefore was the wrath of the LORD kindled against his people, insomuch that he abhorred his own inheritance.41And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.42Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.43Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.44Nevertheless he regarded their affliction, when he heard their cry:45And he remembered for them his covenant, and repented according to the multitude of his mercies.46He made them also to be pitied of all those that carried them captives.47Save us, O LORD our God, and gather us from among the heathen, to give thanks unto thy holy name, and to triumph in thy praise.48Blessed be the LORD God of Israel from everlasting to everlasting: and let all the people say, Amen. Praise ye the LORD.
Psalm 106
Neue evangelistische Übersetzung
Gottes Güte – Israels Undank
1Halleluja, dankt Jahwe, denn er ist gut! / Seine Gnade hört niemals auf.2Wer kann die Machttaten Jahwes nur nennen, / gebührend würdigen seinen Ruhm?3Wie glücklich sind die, die festhalten am Recht, / die jederzeit tun, was er will!4Denk an mich, Jahwe, weil du Gefallen hast an deinem Volk! / Komm mit deiner Hilfe auch zu mir,5damit ich das Glück der Erwählten sehe, / mich freue an der Freude deiner Nation, / mich glücklich preise, in deinem Erbteil zu sein.6Wir haben gesündigt wie unsere Väter; / wir haben Unrecht getan, gottlos gehandelt.7Unsere Väter in Ägypten verstanden deine Wunder nicht, / sie vergaßen die vielen Beweise deiner Gunst. / Schon am Schilfmeer widerstrebten sie dir.8Doch seinetwegen rettete er sie, / um seine Macht zu erweisen.9Er bedrohte das Schilfmeer, da wurde es trocken. / Durch die Fluten ließ er sie ziehen wie durch eine Wüste.10Er rettete sie vor dem Zugriff des Hassers, / erlöste sie aus feindlicher Gewalt.11Das Wasser bedeckte ihre Bedränger, / nicht einer von ihnen blieb übrig.12Da vertrauten sie seinen Worten, / besangen wiederholt seinen Ruhm.13Doch schnell vergaßen sie seine Taten, / warteten nicht auf seinen Rat.14In der Wüste wuchs dann ihre Gier, / in der Öde versuchten sie Gott.15Da gab er ihnen, was sie verlangten / und schickte ihnen die Schwindsucht.16Im Lager wurden sie neidisch auf Mose, / auch auf Aaron, den Heiligen Jahwes.17Da wurde Datan von der Erde verschlungen, / die Gruppe Abirams von Erdreich bedeckt.18Feuer flammte in ihrer Rotte auf / und verzehrte die rebellische Schar.19Sie machten ein Stierkalb am Horeb, / beugten sich vor einem gegossenen Bild.20Sie vertauschten den, der ihre Herrlichkeit war, / mit dem Bild eines Gras fressenden Rinds.21Sie vergaßen Gott, ihren Retter, / seine großen Taten in Ägypten,22seine Wunder im Land der Nachkommen Hams, / seine furchterregenden Zeichen am Schilfmeer.23Jetzt wollte Gott sie zerschmettern, / wäre da nicht Mose, sein Erwählter, gewesen. / Der trat in die Bresche vor ihm, / um abzuwenden seinen lodernden Zorn und sie nicht zu vernichten.24Dann verschmähten sie das herrliche Land, / denn sie glaubten Gottes Worten nicht.25Sie murrten in ihren Zelten, / hörten nicht auf die Stimme Jahwes.26Da erhob er seine Hand zum Schwur gegen sie, / um sie in der Wüste niederzuschlagen27und ihre Nachkommen unter die Völker zu werfen, / in fremde Länder zerstreut.28Sie hängten sich an Baal, den Götzen von Peor,[1] / und aßen von den Opfern für tote Gebilde.29Sie reizten ihn zum Zorn mit ihrem Tun / und plötzlich kam das Unheil über sie.30Da trat Pinhas vor und vollzog das Gericht, / so kam die Plage zum Stillstand.31Das wurde ihm als Gerechtigkeit angerechnet, / auch seinen Nachkommen für alle Zeit.32Am Wasser von Meriba erregten sie seinen Zorn, / und ihretwegen erging es Mose schlecht.33Sie hatten ihn so sehr gereizt, / dass er sich zu unbedachten Worten hinreißen ließ.34Sie rotteten die Völker nicht aus, / die Jahwe ihnen nannte.35Sie vermischten sich mit ihnen / und nahmen ihre Gebräuche an.36Sie dienten deren Götzen, / und das wurde zur Falle für sie.37Sie brachten ihre Söhne und Töchter / als Opfer für Dämonen dar.38Sie vergossen unschuldiges Blut, / das Blut ihrer Söhne und Töchter. / Die opferten sie den Götzen Kanaans. / So wurde das Land durch Blutschuld entweiht.39Sie machten sich unrein mit ihrem Treiben / und wurden abtrünnig durch ihr Tun.40Da entflammte Jahwes Zorn gegen sein Volk, / er verabscheute sein Eigentum.41Er lieferte sie an fremde Völker aus, / ihre Hasser herrschten über sie.42Ihre Feinde unterdrückten sie. / Sie beugten sich unter ihre Gewalt.43Viele Male riss er sie heraus, / aber sie blieben stur bei ihrem Entschluss / und versanken in ihrer Schuld.44Doch er sah ihr Elend an, / sooft er ihr Wehgeschrei hörte.45Dann dachte er wieder an seinen Bund, / und weil er sie liebte, tat es ihm leid.46Er ließ sie Erbarmen finden / bei allen, deren Gefangene sie waren.47Rette uns, Jahwe, unser Gott! / Sammle uns aus den Nationen heraus, / dass wir deinen heiligen Namen preisen / und uns rühmen in deinem Lob!48Gelobt sei Jahwe, der Gott Israels, / in alle Zeit und Ewigkeit! / Das ganze Volk sage: Amen! Halleluja!