1And the LORD said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.2Of every clean beast thou shalt take to thee by sevens, the male and his female: and of beasts that are not clean by two, the male and his female.3Of fowls also of the air by sevens, the male and the female; to keep seed alive upon the face of all the earth.4For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.5And Noah did according unto all that the LORD commanded him.6And Noah was six hundred years old when the flood of waters was upon the earth.7And Noah went in, and his sons, and his wife, and his sons'wives with him, into the ark, because of the waters of the flood.8Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,9There went in two and two unto Noah into the ark, the male and the female, as God had commanded Noah.10And it came to pass after seven days, that the waters of the flood were upon the earth.11In the six hundredth year of Noah' life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.12And the rain was upon the earth forty days and forty nights.13In the selfsame day entered Noah, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noah, and Noah' wife, and the three wives of his sons with them, into the ark;14They, and every beast after his kind, and all the cattle after their kind, and every creeping thing that creepeth upon the earth after his kind, and every fowl after his kind, every bird of every sort.15And they went in unto Noah into the ark, two and two of all flesh, wherein is the breath of life.16And they that went in, went in male and female of all flesh, as God had commanded him: and the LORD shut him in.17And the flood was forty days upon the earth; and the waters increased, and bare up the ark, and it was lift up above the earth.18And the waters prevailed, and were increased greatly upon the earth; and the ark went upon the face of the waters.19And the waters prevailed exceedingly upon the earth; and all the high hills, that were under the whole heaven, were covered.20Fifteen cubits upward did the waters prevail; and the mountains were covered.21And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:22All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land , died.23And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive , and they that were with him in the ark.24And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
Genesis 7
Neue evangelistische Übersetzung
Die große Flut kommt über die Erde
1Dann sagte Jahwe zu Noah: "Komm jetzt mit deiner ganzen Familie in die Arche, denn du bist der einzige Gerechte in dieser Generation.2Nimm dir von allen reinen Tieren[1] je sieben Paare mit, ein Männchen und sein Weibchen, von den unreinen aber nur je ein Paar.3Auch von den Vögeln bringe jeweils sieben Männchen und Weibchen mit, sodass jede Art auf der ganzen Erde erhalten bleibt und sich vermehren kann.4In sieben Tagen werde ich einen Regen über die Erde kommen lassen, der 40 Tage lang, Tag und Nacht, andauern wird. So werde ich alles Bestehende, alles, was ich gemacht habe, von der Erdoberfläche wegwischen."5Noah machte alles genauso, wie Jahwe es ihm befohlen hatte.6Als die Flut über die Erde hereinbrach, war Noah 600 Jahre alt.7Er ging also mit seiner Frau, seinen Söhnen und deren Frauen in die Arche, um sich vor den Wassermassen in Sicherheit zu bringen.8Alle reinen und unreinen Tiere, die Vögel und die Kriechtiere9kamen paarweise in die Arche, jeweils ein Männchen und ein Weibchen, wie Gott es Noah befohlen hatte.10Sieben Tage später kamen die Fluten über die Erde.11Im 600. Lebensjahr Noahs, am 17. Tag des zweiten Monats, brachen alle Quellen der großen Tiefe[2] auf und die Schleusen des Himmels öffneten sich. (Ge 1:2)12Es regnete in Strömen 40 Tage lang, Tag und Nacht.13An dem von Gott genannten Tag war Noah mit seinen Söhnen Sem, Ham und Jafet, mit seiner Frau und den Frauen seiner Söhne in die Arche gegangen14und mit ihnen alle Arten von Wildtieren und Herdenvieh und Kriechtieren, alle Vogelarten und alles, was sonst noch Flügel hat.15Alle Lebewesen, alle, die Atem in sich hatten, waren paarweise zu Noah in die Arche gekommen.16Es waren immer Männchen und Weibchen zusammen, wie Gott es Noah befohlen hatte. Dann schloss Jahwe hinter ihm zu.1740 Tage lang ergoss sich die Flut über die Erde. Das Wasser stieg und hob die Arche vom Boden ab.18Das Wasser schwoll und wuchs gewaltig über der Erde, und die Arche trieb auf dem Wasser.19Immer höher und höher stieg das Wasser, bis schließlich alle hohen Berge auf der Erde zugedeckt waren.20Mehr als sieben Meter hoch[3] deckte das Wasser die Berge zu.21Da ging alles zugrunde, was auf der Erde lebte und sich regte: Vögel, Herdenvieh und wilde Tiere und alle Menschen.22Alles, was einen Lebenshauch in sich trug und auf dem Festland lebte, ging zugrunde.23So löschte Gott alles aus, was auf dem Erdboden lebte: vom Menschen bis zum Herdenvieh, von den Vögeln bis zu den Kriechtieren. Alle fanden den Tod. Nur Noah und alles, was mit ihm in der Arche war, blieb übrig.24150 Tage lang überflutete das Wasser die Erde.