1Children, obey your parents in the Lord: for this is right.2Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;)3That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.4And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.5Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;6Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;7With good will doing service, as to the Lord, and not to men:8Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.9And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.10Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.11Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.12For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.13Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.14Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;15And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;16Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.17And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:18Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;19And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,20For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.21But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:22Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.23Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.24Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
Ephesians 6
Neue evangelistische Übersetzung
Gehorsam und Erziehung
1Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern, weil ihr mit dem Herrn verbunden seid. Das ist nur recht und billig.2"Ehre deinen Vater und deine Mutter" – so lautet das erste Gebot, dem eine Zusage folgt –,3"damit es dir gut geht und du ein langes Leben auf der Erde hast." (Ex 20:12)4Und ihr Väter, reizt eure Kinder nicht, macht sie nicht zornig, sondern erzieht sie nach den Maßstäben und Ermahnungen des Herrn.
Ehrlichkeit und Nachsicht
5Ihr Sklaven, gehorcht euren irdischen Herren mit aller Ehrerbietung und Gewissenhaftigkeit. Dient ihnen mit aufrichtigem Herzen, als würdet ihr Christus dienen.6Tut es nicht, um gesehen zu werden und euch bei ihnen einzuschmeicheln. Betrachtet euch vielmehr als Sklaven des Christus, die Gottes Willen von Herzen gern tun.7Seid euren Herren wohlgesonnen, und dient ihnen in der Überzeugung, dass ihr es für den Herrn und nicht für Menschen tut.8Ihr wisst doch, dass jeder, der Gutes tut, vom Herrn dafür belohnt wird, egal ob er Sklave ist oder ein freier Mensch.9Und ihr Herren, behandelt eure Sklaven im gleichen Sinn. Lasst das Drohen sein! Denkt daran, dass ihr im Himmel einen gemeinsamen Herrn habt, vor dem alle Menschen gleich sind.
Kämpft mit Gottes Waffen!
10Und schließlich: Lasst euch stark machen durch den Herrn, durch seine gewaltige Kraft!11Zieht die volle Rüstung Gottes an, damit ihr den heimtückischen Anschlägen des Teufels standhalten könnt.12Wir kämpfen ja nicht gegen ‹Menschen aus› Fleisch und Blut, sondern gegen dämonische Mächte und Gewalten, gegen die Weltherrscher der Finsternis, gegen die bösartigen Geistwesen in der unsichtbaren Welt.13Greift darum zu den Waffen Gottes, damit ihr standhalten könnt, wenn der böse Tag kommt, und dann, wenn ihr alles erledigt habt, noch steht!14Steht also bereit: die Hüften umgürtet mit Wahrheit; den Brustpanzer der Gerechtigkeit angelegt;15die Füße mit der Bereitschaft beschuht, die gute Botschaft vom Frieden mit Gott weiterzutragen!16Greift vor allem zum Großschild des Glaubens, mit dem ihr alle Brandpfeile des Bösen auslöschen könnt.17Setzt auch den Helm ‹der Gewissheit› eures Heils auf und nehmt das Schwert[1] des Geistes, das Wort Gottes, in die Hand! (Isa 59:17)18Und betet dabei zu jeder Zeit mit jeder Art von Gebeten und Bitten, geführt durch den Heiligen Geist. Seid wachsam darin und hört nicht auf, für alle Gläubigen zu beten.19Betet auch für mich, dass Gott mir die richtigen Worte gibt, damit ich dann, wenn ich rede, das Geheimnis des Evangeliums unerschrocken bekannt mache20– ich bin ja auch in Ketten ein Gesandter des Evangeliums. Betet, dass ich so offen und frei davon rede, wie ich reden soll.21Unser lieber Bruder Tychikus, ein treuer Helfer im Dienst für den Herrn, wird euch erzählen, wie es mir geht und was ich tue.22Deshalb habe ich ihn auch zu euch geschickt, damit ihr erfahrt, wie es um uns steht, und er euch ermutigen kann.23Allen Geschwistern wünsche ich Frieden und Liebe samt Glauben von Gott, dem Vater, und von Jesus Christus, dem Herrn.24Die Gnade sei mit allen, die unseren Herrn Jesus Christus in unvergänglicher Treue lieben.