Psalm 29

King James Version

1 A Psalm of David. Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength.2 Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.3 The voice of the LORD is upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD is upon many waters.4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.7 The voice of the LORD divideth the flames of fire.8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of his glory.10 The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.11 The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.

Psalm 29

Nuova Riveduta 2006

1 Salmo di Davide. Date al Signore, o figli di Dio, date al Signore gloria e forza!2 Date al Signore la gloria dovuta al suo nome; adorate il Signore con santa magnificenza.3 La voce del Signore è sulle acque; il Dio di gloria tuona; il Signore è sulle grandi acque.4 La voce del Signore è potente, la voce del Signore è piena di maestà.5 La voce del Signore rompe i cedri; il Signore spezza i cedri del Libano.6 Fa saltellare i monti come vitelli, il Libano e l’Ermon come giovani bufali.7 La voce del Signore fa guizzare i fulmini.8 La voce del Signore fa tremare il deserto; il Signore fa tremare il deserto di Cades.9 La voce del Signore fa partorire le cerve e sfronda le selve. E nel suo tempio tutto esclama: «Gloria!»10 Il Signore sedeva sovrano sul diluvio, anzi il Signore siede re per sempre.11 Il Signore darà forza al suo popolo; il Signore benedirà il suo popolo dandogli pace.