Matthew 24

King James Version

1 And Jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.2 And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.3 And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?4 And Jesus answered and said unto them, Take heed that no man deceive you.5 For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.6 And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet.7 For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places.8 All these are the beginning of sorrows.9 Then shall they deliver you up to be afflicted, and shall kill you: and ye shall be hated of all nations for my name's sake.10 And then shall many be offended, and shall betray one another, and shall hate one another.11 And many false prophets shall rise, and shall deceive many.12 And because iniquity shall abound, the love of many shall wax cold.13 But he that shall endure unto the end, the same shall be saved.14 And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come.15 When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:)16 Then let them which be in Judaea flee into the mountains:17 Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house:18 Neither let him which is in the field return back to take his clothes.19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!20 But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day:21 For then shall be great tribulation, such as was not since the beginning of the world to this time, no, nor ever shall be.22 And except those days should be shortened, there should no flesh be saved: but for the elect's sake those days shall be shortened.23 Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.24 For there shall arise false Christs, and false prophets, and shall shew great signs and wonders; insomuch that, if it were possible, they shall deceive the very elect.25 Behold, I have told you before.26 Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.27 For as the lightning cometh out of the east, and shineth even unto the west; so shall also the coming of the Son of man be.28 For wheresoever the carcase is, there will the eagles be gathered together.29 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken:30 And then shall appear the sign of the Son of man in heaven: and then shall all the tribes of the earth mourn, and they shall see the Son of man coming in the clouds of heaven with power and great glory.31 And he shall send his angels with a great sound of a trumpet, and they shall gather together his elect from the four winds, from one end of heaven to the other.32 Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh:33 So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.34 Verily I say unto you, This generation shall not pass, till all these things be fulfilled.35 Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.36 But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.37 But as the days of Noe were, so shall also the coming of the Son of man be.38 For as in the days that were before the flood they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noe entered into the ark,39 And knew not until the flood came, and took them all away; so shall also the coming of the Son of man be.40 Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.41 Two women shall be grinding at the mill; the one shall be taken, and the other left.42 Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come.43 But know this, that if the goodman of the house had known in what watch the thief would come, he would have watched, and would not have suffered his house to be broken up.44 Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh.45 Who then is a faithful and wise servant, whom his lord hath made ruler over his household, to give them meat in due season?46 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.47 Verily I say unto you, That he shall make him ruler over all his goods.48 But and if that evil servant shall say in his heart, My lord delayeth his coming;49 And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken;50 The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of,51 And shall cut him asunder, and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth.

Matthew 24

Nuova Riveduta 2006

1 Mentre Gesù usciva dal tempio e se ne andava, i suoi discepoli gli si avvicinarono per fargli osservare gli edifici del tempio.2 Ma egli rispose loro: «Vedete tutte queste cose? Io vi dico in verità: non sarà lasciata qui pietra su pietra che non sia diroccata».3 Mentre egli era seduto sul monte degli Ulivi, i discepoli gli si avvicinarono in disparte, dicendo: «Dicci, quando avverranno queste cose e quale sarà il segno della tua venuta e della fine dell’età presente?»4 Gesù rispose loro: «Guardate che nessuno vi seduca.5 Poiché molti verranno nel mio nome, dicendo: “Io sono il Cristo”. E ne sedurranno molti.6 Voi udrete parlare di guerre e di rumori di guerre; guardate di non turbarvi, infatti bisogna che questo avvenga, ma non sarà ancora la fine.7 Perché insorgerà nazione contro nazione e regno contro regno; ci saranno carestie e terremoti in vari luoghi;8 ma tutto questo non sarà che principio di dolori.9 Allora vi abbandoneranno all’oppressione e vi uccideranno e sarete odiati da tutte le genti a motivo del mio nome.10 Allora molti si svieranno, si tradiranno e si odieranno a vicenda.11 Molti falsi profeti sorgeranno e sedurranno molti.12 Poiché l’iniquità aumenterà, l’amore dei più si raffredderà.13 Ma chi avrà perseverato sino alla fine sarà salvato.14 E questo vangelo del regno sarà predicato in tutto il mondo, affinché ne sia resa testimonianza a tutte le genti; allora verrà la fine.15 Quando dunque vedrete l’abominazione della desolazione[1], della quale ha parlato il profeta Daniele, posta in luogo santo (chi legge faccia attenzione!),16 allora quelli che saranno nella Giudea fuggano ai monti;17 chi sarà sulla terrazza non scenda per prendere quello che è in casa sua;18 e chi sarà nel campo non torni indietro a prendere la sua veste.19 Guai alle donne che saranno incinte e a quelle che allatteranno in quei giorni!20 Pregate che la vostra fuga non avvenga d’inverno né di sabato;21 perché allora vi sarà una grande tribolazione, quale non v’è stata dal principio del mondo fino ad ora, né mai più vi sarà.22 Se quei giorni non fossero stati abbreviati, nessuno scamperebbe; ma, a motivo degli eletti, quei giorni saranno abbreviati.23 Allora, se qualcuno vi dice: “Il Cristo è qui”, oppure: “È là”, non lo credete;24 perché sorgeranno falsi cristi e falsi profeti, e faranno grandi segni e prodigi da sedurre, se fosse possibile, anche gli eletti.25 Ecco, ve l’ho predetto.26 Se dunque vi dicono: “Eccolo, è nel deserto”, non vi andate; “Eccolo, è nelle stanze interne”, non lo credete;27 infatti, come il lampo esce da levante e si vede fino a ponente, così sarà la venuta del Figlio dell’uomo.28 Dovunque sarà il cadavere, lì si raduneranno le aquile.29 Subito dopo la tribolazione di quei giorni, il sole si oscurerà, la luna non darà più il suo splendore, le stelle cadranno dal cielo e le potenze dei cieli saranno scrollate.30 Allora apparirà nel cielo il segno del Figlio dell’uomo; e allora tutte le tribù della terra faranno cordoglio e vedranno il Figlio dell’uomo venire sulle nuvole del cielo[2] con gran potenza e gloria.31 E manderà i suoi angeli con gran suono di tromba per riunire i suoi eletti dai quattro venti, da un capo all’altro dei cieli.32 Imparate dal fico questa similitudine: quando già i suoi rami si fanno teneri e mettono le foglie, voi sapete che l’estate è vicina.33 Così anche voi, quando vedrete tutte queste cose, sappiate che egli è vicino, proprio alle porte.34 Io vi dico in verità che questa generazione[3] non passerà prima che tutte queste cose siano avvenute.35 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno.36 «Ma quanto a quel giorno e a quell’ora nessuno li sa, neppure gli angeli del cielo, neppure il Figlio, ma il Padre solo.37 Come fu ai giorni di Noè, così sarà alla venuta del Figlio dell’uomo.38 Infatti, come nei giorni prima del diluvio si mangiava e si beveva, si prendeva moglie e si andava a marito, fino al giorno in cui Noè entrò nell’arca,39 e la gente non si accorse di nulla finché venne il diluvio che portò via tutti quanti, così sarà {anche} alla venuta del Figlio dell’uomo.40 Allora due saranno nel campo: l’uno sarà preso e l’altro lasciato;41 due donne macineranno al mulino: l’una sarà presa e l’altra lasciata.42 Vegliate, dunque, perché non sapete in quale giorno il vostro Signore verrà.43 Ma sappiate questo: che se il padrone di casa sapesse a quale ora della notte il ladro deve venire, veglierebbe e non lascerebbe scassinare la sua casa.44 Perciò anche voi siate pronti; perché, nell’ora che non pensate, il Figlio dell’uomo verrà.45 Qual è mai il servo fedele e prudente che il padrone ha costituito sui suoi domestici per dare loro il vitto a suo tempo?46 Beato quel servo che il padrone, arrivando, troverà così occupato!47 Io vi dico in verità che lo costituirà su tutti i suoi beni.48 Ma se quel servo malvagio dice in cuor suo: “Il mio padrone tarda a venire”,49 e comincia a battere i suoi conservi, e mangia e beve con gli ubriaconi,50 il padrone di quel servo verrà nel giorno che non se l’aspetta, nell’ora che non sa,51 e lo punirà severamente e gli assegnerà la sorte degli ipocriti. Lì ci sarà pianto e stridor di denti.