Psalm 138

Hoffnung für alle

1 Von David. HERR, von ganzem Herzen will ich dir danken! Dir und keinem anderen Gott will ich singen.2 Vor deinem heiligen Tempel werfe ich mich nieder, ich preise dich für deine Gnade und Treue. Ja, du hast bewiesen, wie zuverlässig dein Wort ist und wie überragend dein ruhmreicher Name.3 Als ich zu dir um Hilfe schrie, hast du mich erhört und mir neue Kraft geschenkt.4 HERR, alle Herrscher dieser Welt werden dich preisen, wenn sie von deinen Zusagen hören!5 Sie werden besingen, was du, HERR, getan hast, denn unermesslich ist deine Hoheit und Macht.6 Ja, du bist hoch erhaben – trotzdem sorgst du für die Erniedrigten und durchschaust die Stolzen schon aus weiter Ferne!7 Selbst wenn ich von allen Seiten bedrängt werde, erhältst du mich doch am Leben! Du stellst dich meinen zornigen Feinden entgegen und rettest mich durch deine Macht.8 Ja, HERR, du bist auch in Zukunft für mich da, deine Gnade hört niemals auf! Was du angefangen hast, das führe zu einem guten Ende![1]

Psalm 138

Segond 21

1 De David. Je te célèbre de tout mon cœur, je chante tes louanges en face des dieux.2 Je me prosterne dans ton saint temple et je célèbre ton nom à cause de ta bonté et de ta vérité. Oui, tu as surpassé ta réputation dans l'accomplissement de tes promesses.3 Lorsque je t'ai appelé, tu m'as répondu, tu m'as encouragé, tu m'as fortifié.4 Tous les rois de la terre te loueront, Eternel, en entendant les paroles de ta bouche;5 ils célébreront les voies de l'Eternel, car la gloire de l'Eternel est grande.6 L'Eternel est élevé, mais il voit les humbles et il reconnaît de loin les orgueilleux.7 Quand je marche dans la détresse, tu me rends la vie, tu portes la main contre la colère de mes ennemis et ta main droite me sauve.8 L'Eternel terminera ce qu'il a commencé pour moi. Eternel, ta bonté dure éternellement: n'abandonne pas les œuvres de tes mains!