1Dankt dem HERRN, denn er ist gut, und seine Gnade hört niemals auf!2Dies sollen alle bekennen, die der HERR erlöst hat. Ja, er hat sie aus der Gewalt ihrer Unterdrücker befreit3und aus fernen Ländern wieder zurückgebracht – aus Ost und West, aus Nord und Süd.4Manche irrten in der trostlosen Wüste umher und konnten keinen bewohnten Ort finden.5Hunger und Durst raubten ihnen alle Kraft, sie waren der Verzweiflung nahe.6In auswegloser Lage schrien sie zum HERRN, und er rettete sie aus ihrer Not.7Er half ihnen, den richtigen Weg zu finden, und führte sie zu einer bewohnten Stadt.8Sie sollen den HERRN preisen für seine Gnade und für seine Wunder, die er uns Menschen erleben lässt!9Denn er hat den Verdurstenden zu trinken gegeben, die Hungernden versorgte er mit reichlich Nahrung.10Andere lagen in der Finsternis gefangen und litten unter ihren schweren Fesseln.11Sie hatten missachtet, was Gott ihnen sagte, und die Weisungen des Höchsten in den Wind geschlagen.12Darum zerbrach er ihren Stolz durch Mühsal und Leid; sie lagen am Boden, und keiner half ihnen auf.13In auswegloser Lage schrien sie zum HERRN, und er rettete sie aus ihrer Not.14Er holte sie aus den finsteren Kerkern heraus und riss ihre Fesseln entzwei.15Sie sollen den HERRN preisen für seine Gnade und für seine Wunder, die er uns Menschen erleben lässt!16Denn er hat die gepanzerten Türen zerschmettert und die eisernen Riegel aufgebrochen.17Andere hatten leichtfertig gesündigt; wegen ihrer Verfehlungen siechten sie nun dahin.18Zuletzt ekelten sie sich vor jeder Speise und standen schon an der Schwelle des Todes.19In auswegloser Lage schrien sie zum HERRN, und er rettete sie aus ihrer Not.20Er sprach nur ein Wort, und sie wurden gesund. So bewahrte er sie vor dem sicheren Tod.21Sie sollen den HERRN preisen für seine Gnade und für seine Wunder, die er uns Menschen erleben lässt!22Aus Dank sollen sie ihm Opfergaben bringen und voll Freude von seinen Taten erzählen!23Wieder andere segelten aufs Meer hinaus, um mit ihren Schiffen Handel zu treiben.24Dort erlebten sie die Macht des HERRN, auf hoher See wurden sie Zeugen seiner Wunder.25Nur ein Wort von ihm – und ein Sturm peitschte das Meer. Wogen türmten sich auf,26warfen die Schiffe hoch in die Luft und stießen sie sogleich wieder in die Tiefe. Da verloren die Seeleute jede Hoffnung.27Sie wankten und taumelten wie Betrunkene, mit ihrer Weisheit waren sie am Ende.28In auswegloser Lage schrien sie zum HERRN, und er rettete sie aus ihrer Not.29Er bannte die tödliche Gefahr: Der Sturm legte sich, und die Wellen wurden ruhig.30Da jubelten sie, dass endlich Stille herrschte! Gott brachte sie in den sicheren Hafen, an das ersehnte Ziel.31Sie sollen den HERRN preisen für seine Gnade und für seine Wunder, die er uns Menschen erleben lässt!32Vor der ganzen Gemeinde sollen sie ihn rühmen und ihn loben vor dem Rat der führenden Männer.33Gott verwandelt wasserreiches Land in dürre Wüste, und wo vorher Quellen sprudelten, entstehen trostlose Steppen.34Fruchtbare Gebiete lässt er zur Salzwüste veröden, wenn die Bosheit der Bewohner dort überhandnimmt.35Doch er verwandelt auch dürres Land in eine Oase und lässt mitten in der Steppe Quellen aufbrechen.36Hungernde Menschen siedeln sich dort an und gründen Städte, um darin zu wohnen.37Sie bestellen die Felder, legen Weinberge an und bringen Jahr für Jahr eine reiche Ernte ein.38Gott segnet sie mit vielen Kindern und vergrößert ihre Viehherden immer mehr.39Doch wenn sie immer weniger werden, wenn sie gebeugt sind von Unglück und Leid,40dann macht Gott ihre Unterdrücker zum Gespött und lässt sie in der Wüste umherirren.41Die Hilflosen aber rettet er aus ihrem Elend und lässt ihre Familien wachsen wie große Herden.42Die aufrichtigen Menschen sehen es voll Freude, und alle niederträchtigen müssen verstummen.43Wer verständig ist, der soll immer wieder daran denken und erkennen, auf welch vielfache Weise der HERR seine Gnade zeigt!
Psalm 107
Segond 21
La grâce divine
1Louez l'Eternel, car il est bon! Oui, sa bonté dure éternellement.2Que les rachetés de l'Eternel le disent, ceux qu'il a rachetés du pouvoir de l'ennemi3et qu'il a rassemblés de tous les pays, de l'est et de l'ouest, du nord et du sud!4Ils erraient dans le désert, en chemin dans les lieux arides, sans trouver de ville où ils puissent habiter.5Ils souffraient de la faim et de la soif; leur âme était abattue.6Dans leur détresse, ils ont crié à l'Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses:7il les a conduits par un chemin bien droit, pour qu'ils arrivent dans une ville où ils puissent habiter.8Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes,9car il a désaltéré les assoiffés, il a comblé de biens les affamés.10Ceux qui habitaient dans les ténèbres et l'ombre de la mort étaient prisonniers de la misère et des chaînes11parce qu'ils s'étaient révoltés contre les paroles de Dieu, parce qu'ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut.12Il a humilié leur cœur par la souffrance: ils trébuchaient, et personne ne les secourait.13Dans leur détresse, ils ont crié à l'Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses:14il les a fait sortir des ténèbres et de l'ombre de la mort, il a arraché leurs liens.15Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes,16car il a mis les portes de bronze en pièces, il a brisé les verrous en fer.17Les fous! Par leur conduite coupable et par leurs fautes, ils s'étaient rendus malheureux.18Ils avaient en horreur toute nourriture et touchaient aux portes de la mort.19Dans leur détresse, ils ont crié à l'Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses:20il a envoyé sa parole et les a guéris, il les a fait échapper à la tombe.21Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes!22Qu'ils offrent des sacrifices de reconnaissance et qu'ils racontent quelle est sa façon d'agir avec des cris de joie!23Ceux qui étaient partis en mer sur leur bateau et travaillaient sur les grandes eaux,24ceux-là ont vu la façon d'agir de l'Eternel et ses merveilles en haute mer.25D'un mot, il a fait souffler un vent de tempête qui a soulevé les vagues de la mer.26Ils montaient vers le ciel, ils descendaient dans l'abîme, ils étaient angoissés face au danger;27saisis de vertige, ils titubaient comme un homme ivre, et toute leur habileté était réduite à néant.28Dans leur détresse, ils ont crié à l'Eternel, et il les a délivrés de leurs angoisses:29il a arrêté la tempête, ramené le calme, et les vagues se sont calmées.30Ils se sont réjouis de ce qu'elles s'étaient apaisées, et l'Eternel les a conduits au port désiré.31Qu'ils louent l'Eternel pour sa bonté et pour ses merveilles en faveur des hommes!32Qu'ils proclament sa grandeur dans l'assemblée du peuple et qu'ils le célèbrent dans la réunion des anciens!33Il change les fleuves en désert, les sources d'eau en zone aride,34le pays fertile en pays salé[1], à cause de la méchanceté de ses habitants.35Il change le désert en étang, la terre aride en sources d'eau,36et il y établit ceux qui sont affamés. Ils fondent une ville pour l'habiter,37ils ensemencent des champs, plantent des vignes, et ils en récoltent les fruits.38Il les bénit, ils deviennent très nombreux, et il ne fait pas diminuer leur bétail.39D'autres sont diminués et humiliés par l'oppression, le malheur et le tourment.40Dieu déverse le mépris sur les grands et les fait errer dans des déserts sans chemin,41mais il délivre le pauvre de sa misère. Il rend les familles aussi nombreuses que des troupeaux.42Les hommes droits le voient et se réjouissent, tandis que toute injustice est réduite au silence.43Que celui qui est sage observe cela, et qu'il soit attentif aux bontés de l'Eternel!