Psalm 85

Hoffnung für alle

1 Ein Lied von den Nachkommen Korachs.2 HERR, du bist deinem Land gnädig gewesen, du hast Israels Geschick wieder zum Guten gewendet.3 Die Schuld deines Volkes hast du vergeben und alle seine Sünden zugedeckt.4 Du hast deinen Zorn zurückgenommen und seine feurige Glut von uns abgewendet.5 So hilf uns auch jetzt, Gott, unser Retter. Gib deinen Unwillen gegen uns auf!6 Willst du für immer zornig auf uns sein – ohne Ende, von einer Generation zur anderen?7 Willst du uns nicht wieder neues Leben schenken, damit wir uns über dich freuen können?8 HERR, zeige doch, wie sehr du uns liebst! Lass uns deine Rettung erfahren!9 Ich will hören, was Gott, der HERR, zu sagen hat: Er verkündet Frieden seinem Volk – denen, die ihm die Treue halten; doch sollen sie nicht in ihre alte Unvernunft zurückfallen.10 Ganz sicher wird er allen helfen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen, seine Herrlichkeit wird wieder in unserem Land wohnen.11 Dann verbünden sich Güte und Treue, dann küssen einander Gerechtigkeit und Frieden.12 Treue wird aus der Erde sprießen und Gerechtigkeit vom Himmel herabblicken.13 Der HERR selbst wird uns mit Gutem beschenken, und unsere Felder werden reiche Ernten bringen.14 Gerechtigkeit wird dem HERRN vorausgehen, ja, sie wird ihm den Weg bahnen.

Psalm 85

Новий Переклад Українською

1 Молитва Давидова. Прихили, ГОСПОДИ, вухо Своє, дай мені відповідь, бо я пригнічений і бідний.2 Збережи душу мою, адже я вірний Тобі. Врятуй раба Твого, який довіряє Тобі, Ти – Бог мій;3 помилуй мене, Владико, бо до Тебе я кличу цілий день.4 Даруй радість душі раба Свого, бо до Тебе, Владико, підношу душу мою.5 Адже Ти, Владико, добрий і прощаєш, щедрий на милість для всіх, хто кличе до Тебе.6 Зваж, ГОСПОДИ, на мою молитву, прислухайся до голосу мого благання.7 У день скорботи своєї я кличу до Тебе, адже Ти мені відповідаєш.8 Немає подібного до Тебе серед богів, Владико, немає діянь таких, як Твої.9 Усі народи, створені Тобою, прийдуть і поклоняться перед Тобою, Володарю, і прославлять ім’я Твоє.10 Бо Ти великий і твориш чудеса; Ти – Бог, тільки Ти!11 Покажи мені, ГОСПОДИ, дорогу Твою, і я ходитиму в істині Твоїй. Зроби моє серце цілісним,[1] щоб я боявся імені Твого. (Jak 1,8)12 Прославлю Тебе, Владико, Боже мій, усім своїм серцем; прославлятиму ім’я Твоє вічно.13 Бо велика милість Твоя до мене; Ти визволив душу мою від глибин царства смерті.14 Боже, зухвальці повстали на мене, зборище гнобителів шукає душі моєї, не уявляють вони Тебе перед собою.15 Але Ти, Володарю, Бог милостивий і милосердний, довготерпеливий і багатий на милість та істину.16 Обернися до мене й помилуй мене; дай Свою міць рабу Твоєму й врятуй сина раби Твоєї.17 Дай мені знак, що Ти добрий до мене; тоді побачать це ті, хто ненавидить мене, і посоромляться, бо Ти, ГОСПОДИ, допоміг мені й втішив мене.