1Von David. Verschaffe mir Recht, HERR, denn ich bin unschuldig! Dir vertraue ich, nichts soll mich davon abbringen.2Vor dir, HERR, kann ich nichts verbergen, prüfe meine geheimsten Gedanken und Gefühle!3Deine Liebe habe ich ständig vor Augen, und deine Treue bestimmt mein Leben.4Ich lasse mich nicht mit denen ein, die ein falsches Spiel treiben. Von Heuchlern halte ich mich fern.5Wenn sich Verbrecher zusammentun, bin ich nicht dabei; mit Gottlosen will ich nichts zu tun haben.6Ich wasche meine Hände zum Zeichen meiner Unschuld, so darf ich mich deinem Altar nähern und ihn feierlich umschreiten.7Dabei stimme ich ein Loblied an und erzähle von all deinen Wundern.8HERR, dein Haus ist erfüllt von deiner Herrlichkeit; an diesem Ort hängt mein Herz.9Bring mich nicht um wie die Sünder; behandle mich nicht wie blutgierige Mörder!10Wie viele Verbrechen haben sie auf dem Gewissen, wie viel Bestechungsgeld ist durch ihre Hände gegangen!11Aber ich habe mir nichts zuschulden kommen lassen. Hab Erbarmen mit mir und erlöse mich!12Jetzt stehe ich wieder auf sicherem Grund. HERR, vor deiner Gemeinde will ich dich dafür preisen!
Psalm 26
Новий Переклад Українською
1Псалом Давидів. ГОСПОДЬ – моє світло й моє спасіння: кого мені боятись? ГОСПОДЬ – твердиня мого життя: кого мені лякатись?2Коли наблизяться до мене злодії, щоб пожерти моє тіло,[1] коли супротивники й вороги мої повстануть проти мене, вони спіткнуться й впадуть.3Якщо військо стане табором проти мене, моє серце страх не охопить; якщо війна спалахне проти мене – і тоді я почуватимусь у безпеці.4Одного лиш просив я в ГОСПОДА, тільки того шукаю: щоб мешкати мені в домі ГОСПОДНЬОМУ всі дні життя мого, щоб споглядав я спокій[2] ГОСПОДА й поринав у роздуми в Храмі Його.5Бо Він сховає мене в помешканні Своєму в день лиха, убереже мене під подолом Свого шатра й здійме мене на скелю.6Тоді піднесеться голова моя над ворогами моїми, що оточують мене, і принесу я біля шатра Його жертви з вигуком радості, співатиму й гратиму для ГОСПОДА.7Почуй, ГОСПОДИ, мій голос, адже кличу я, помилуй мене і дай мені відповідь.8«До Тебе!» – каже серце моє. «Шукайте обличчя Моє!» Обличчя Твоє, ГОСПОДИ, шукатиму я.9Не відвертай обличчя Твого від мене, не відкинь у гніві раба Твого, адже Ти був допомогою моєю. Не покинь мене, не залиши, Боже спасіння мого!10Хоча мої батько й мати полишили мене, але ГОСПОДЬ прийме мене.11Покажи мені, ГОСПОДИ, дорогу Твою і стежкою справедливості веди мене заради ворогів моїх.12Не віддавай мене на поталу супротивникам моїм, бо свідки неправдиві повстали проти мене й дихають насильством.13Однак я твердо вірю, що побачу доброту ГОСПОДНЮ на землі живих.14Надійся на ГОСПОДА, будь мужнім і серце своє зміцни. Надійся на ГОСПОДА!