Psalm 149

Hoffnung für alle

1 Halleluja – lobt den HERRN! Singt dem HERRN ein neues Lied, preist ihn mit der ganzen Gemeinde – ja, mit allen, die ihm die Treue halten!2 Ganz Israel freue sich über seinen Schöpfer. Jubelt ihm zu, ihr Einwohner Jerusalems[1], denn er ist euer König!3 Tanzt zu seiner Ehre und rühmt seinen Namen mit euren Liedern! Spielt für ihn auf dem Tamburin und auf der Laute!4 Denn der HERR hat Freude an seinem Volk, die Unterdrückten beschenkt er mit seiner Hilfe.5 Die zu ihm gehören, sollen darüber jubeln und selbst noch im Bett fröhlich singen.6 Sie sollen ihre Stimme erheben und Gott loben. In ihren Händen halten sie scharfe Schwerter,7 um an den gottlosen Völkern Vergeltung zu üben und sein Strafgericht an ihnen zu vollziehen.8 Sie werden deren Könige in Ketten legen und die hohen Beamten gefesselt abführen.9 Sie werden Gottes Urteil vollstrecken, das über die Völker verhängt wurde – welch eine Ehre für alle, die treu zu Gott stehen! Lobt den HERRN – halleluja!

Psalm 149

Новий Переклад Українською

1 Алілуя! Співайте ГОСПОДЕВІ нову пісню, хвалу Йому віддайте у зібранні вірних.2 Нехай радіє Ізраїль своїм Творцем, сини Сіона нехай веселяться Царем своїм.3 Хваліть ім’я Його в хороводі, співайте Йому з арфою й бубном,4 бо вподобав ГОСПОДЬ народ Свій, прикрашає смиренних спасінням.5 Нехай вірні веселяться у славі, радіють на своїх ложах.6 Богові хвала піднесена на вустах у них і меч обосічний у їхній руці,7 щоб вчинити помсту народам, здійснити покарання над племенами,8 щоб зв’язати царів їхніх кайданами й вельмож їхніх – залізними ланцюгами,9 щоб звершити над ними записаний вирок. Така честь належить усім вірним Йому. Алілуя!