Psalm 8

Hoffnung für alle

1 Ein Lied von David, zum Spiel auf der Gittit[1]. (Ps 81,1; Ps 84,1)2 HERR, unser Herrscher! Die ganze Welt spiegelt deine Herrlichkeit wider, der Himmel ist Zeichen deiner Hoheit und Macht.3 Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge lässt du dein Lob erklingen[2]. Es ist stärker als das Fluchen deiner Feinde. Erlahmen muss da ihre Rachsucht, beschämt müssen sie verstummen.4 Ich blicke zum Himmel und sehe, was deine Hände geschaffen haben: den Mond und die Sterne – allen hast du ihren Platz zugewiesen.5 Was ist da schon der Mensch, dass du an ihn denkst? Wie klein und unbedeutend ist er, und doch kümmerst du dich um ihn.[3]6 Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als die Engel[4], ja, mit Ruhm und Ehre hast du ihn gekrönt.7 Du hast ihm den Auftrag gegeben, über deine Geschöpfe zu herrschen. Alles hast du ihm zu Füßen gelegt:8 die Schafe und Rinder, die wilden Tiere,9 die Vögel am Himmel, die Fische im Wasser und alles, was die Meere durchzieht.10 HERR, unser Herrscher! Die ganze Welt spiegelt deine Herrlichkeit wider.

Psalm 8

New International Reader’s Version

1 LORD, our Lord, how majestic is your name in the whole earth! You have set your glory in the heavens.2 You have made sure that children and infants praise you. Their praise is a wall that stops the talk of your enemies.3 I think about the heavens. I think about what your fingers have created. I think about the moon and stars that you have set in place.4 What are human beings that you think about them? What is a son of man that you take care of him?5 You have made them a little lower than the angels. You placed on them a crown of glory and honour.6 You made human beings rule over everything your hands created. You put everything under their control.7 They rule over all flocks and herds and over the wild animals.8 They rule over the birds in the sky and over the fish in the ocean. They rule over everything that swims in the oceans.9 LORD, our Lord, how majestic is your name in the whole earth!