Jeremia 45

Hoffnung für alle

1 Im 4. Regierungsjahr des judäischen Königs Jojakim, des Sohnes von Josia, sagte der Prophet Jeremia zu Baruch, dem Sohn von Nerija, der gerade Jeremias Botschaften auf eine Schriftrolle geschrieben hatte:2 »So spricht der HERR, der Gott Israels:3 Baruch, du klagst: ›Ich unglücklicher Mensch! Leide ich nicht schon genug? Und nun lädt mir der HERR noch neuen Kummer auf! Vom vielen Seufzen bin ich völlig erschöpft und finde keine Ruhe!‹4 Ich, der HERR, sage dir: Was ich in diesem Land aufgebaut habe, zerstöre ich wieder, und was ich eingepflanzt habe, reiße ich wieder aus!5 Und da hoffst du, du könntest in Glück und Frieden leben? Erwarte nicht zu viel! Denn ich, der HERR, lasse Unheil über alle Menschen hereinbrechen. Doch eines verspreche ich dir: Wo immer du hingehst, wirst du mit dem Leben davonkommen!«

Jeremia 45

New International Reader’s Version

1 Jeremiah talked to Baruch, the son of Neriah. It was in the fourth year that Jehoiakim, the son of Josiah, was king of Judah. It was when Baruch had written down on a scroll the words Jeremiah the prophet told him to write. Jeremiah had said,2 ‘The LORD is the God of Israel. Baruch, he says to you,3 “You have said, ‘How terrible it is for me! The LORD has added sorrow to my pain. I’m worn out from all my groaning. I can’t find any rest.’ ”4 But here is what the LORD has told me to say to you, Baruch. “The LORD says, ‘I will destroy what I have built up. I will pull up by the roots what I have planted. I will do this throughout the earth.5 So should you seek great things for yourself? Do not seek them. I will bring trouble on everyone,’ announces the LORD. ‘But no matter where you go, I will let you escape with your life.’ ” ’