Psalm 87

Hoffnung für alle

1 Ein Lied von den Nachkommen Korachs. Hoch auf dem heiligen Berg hat Gott die Stadt Zion errichtet.2 Er liebt Jerusalem mit seinen herrlichen Toren mehr als alle anderen Orte, in denen die Nachkommen von Jakob wohnen.3 Du bist weltberühmt, du Stadt Gottes! Der Herr sagt:4 »In Ägypten und Babylon gibt es Menschen, die mich kennen und ehren, und auch bei den Philistern, in Tyrus und Äthiopien findet man Bürger meiner Stadt.«[1]5 Aber von Jerusalem selbst heißt es: »Alle seine Einwohner haben hier ihr Bürgerrecht!«[2] Ja, er, der Höchste, lässt Zion fest bestehen!6 Der HERR wird eine Liste aller Völker aufstellen und darin jeden vermerken, der zu Jerusalem gehört.[3] (Jes 56,5; Hes 13,9)7 Sie alle werden tanzen und fröhlich singen: »Was wir haben, verdanken wir dieser Stadt!«

Psalm 87

English Standard Version

1 A Psalm of the Sons of Korah. A Song. On the holy mount stands the city he founded; (Ps 42,1; Ps 48,1; Jes 28,16)2 the Lord loves the gates of Zion more than all the dwelling places of Jacob. (Ps 78,67)3 Glorious things of you are spoken, O city of God. (Ps 46,4; Jes 54,1; Jes 60,1)4 Among those who know me I mention Rahab and Babylon; behold, Philistia and Tyre, with Cush[1]— “This one was born there,” they say. (Hi 9,13; Ps 36,10; Ps 68,31; Jes 19,22; Joh 10,14)5 And of Zion it shall be said, “This one and that one were born in her”; for the Most High himself will establish her. (Ps 48,8)6 The Lord records as he registers the peoples, “This one was born there.” (Ps 69,28)7 Singers and dancers alike say, “All my springs are in you.” (2Sam 6,14; Ps 36,9; Ps 68,25; Jes 12,3; Offb 21,6)