1Von David. Gepriesen sei der HERR! Er ist mein schützender Fels. Er lehrt meine Hände zu kämpfen und zeigt mir, wie ich die Waffen gebrauchen muss.2Wie gut ist Gott zu mir! Er ist meine Festung, meine Burg auf unbezwingbarer Höhe, mein Erretter und mein Schild, der mich vor Bösem bewahrt. Er hat mich zum Herrscher über mein Volk gemacht.[1]3HERR, was ist schon der Mensch! Warum schenkst du ihm überhaupt Beachtung? Warum kümmerst du dich um ihn?4Sein Leben ist vergänglich und gleicht einem Schatten, der vorüberhuscht.5HERR, komm vom Himmel herab; berühre die Berge – und sie werden Rauch ausstoßen!6Schleudere deine Blitze, schieße deine Pfeile und jage die Feinde auf und davon!7Strecke mir deine Hand von oben entgegen und reiße mich aus den tosenden Fluten! Rette mich vor der Macht der feindlichen Völker!8Ihre Worte sind Lug und Trug; selbst wenn sie schwören, lügen sie.9Gott, für dich will ich ein neues Lied singen und auf der zehnsaitigen Harfe dazu spielen.10Denn du verhilfst den Königen zum Sieg und rettest auch deinen Diener David aus tödlicher Gefahr.11Befreie mich, ja, rette mich vor der Macht der feindlichen Völker! Ihre Worte sind Lug und Trug; selbst wenn sie schwören, lügen sie.12Wenn du uns rettest, können unsere Kinder ungestört aufwachsen. Unsere Söhne werden stark und groß sein wie Bäume. Unsere Töchter werden schön sein wie geschnitzte Säulen, die prächtige Paläste zieren.13Unsere Vorratskammern sind dann randvoll, gefüllt mit den unterschiedlichsten Speisen. Unsere Schafe und Ziegen auf den Weiden werfen Tausende von Lämmern,14und unsere Kühe bringen ihre Kälber ohne Fehlgeburten zur Welt. Dann muss niemand mehr auf unseren Märkten klagen und jammern.15Glücklich ist das Volk, das so etwas erlebt! Glücklich ist das Volk, dessen Gott der HERR ist!
Psalm 144
English Standard Version
My Rock and My Fortress
1Of David. Blessed be the Lord, my rock, who trains my hands for war, and my fingers for battle; (Ps 18,2; Ps 18,31; Ps 18,34; Ps 18,46)2he is my steadfast love and my fortress, my stronghold and my deliverer, my shield and he in whom I take refuge, who subdues peoples[1] under me. (Ps 7,10; Ps 18,2; Ps 18,47; Ps 59,9; Ps 59,10; Ps 59,17; Ps 91,2; Jon 2,8)3O Lord, what is man that you regard him, or the son of man that you think of him? (Ps 8,4; Ps 31,7)4Man is like a breath; his days are like a passing shadow. (Hi 8,9; Ps 39,5; Ps 102,11; Ps 109,23)5Bow your heavens, O Lord, and come down! Touch the mountains so that they smoke! (Ps 18,9; Ps 104,32; Jes 64,1)6Flash forth the lightning and scatter them; send out your arrows and rout them! (Ps 18,14)7Stretch out your hand from on high; rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of foreigners, (Ps 18,16; Ps 18,44; Ps 69,14)8whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood. (1Mo 14,22; 5Mo 32,40; Ps 12,2; Ps 41,6; Ps 106,26; Jes 62,8)9I will sing a new song to you, O God; upon a ten-stringed harp I will play to you, (Ps 33,2)10who gives victory to kings, who rescues David his servant from the cruel sword. (Ps 18,50)11Rescue me and deliver me from the hand of foreigners, whose mouths speak lies and whose right hand is a right hand of falsehood. (Ps 144,7; Ps 144,8)12May our sons in their youth be like plants full grown, our daughters like corner pillars cut for the structure of a palace; (Ps 128,3; Sach 9,15)13may our granaries be full, providing all kinds of produce; may our sheep bring forth thousands and ten thousands in our fields; (Jes 30,23; Joe 2,24)14may our cattle be heavy with young, suffering no mishap or failure in bearing;[2] may there be no cry of distress in our streets! (Jes 24,11; Jer 14,2; Jer 46,12)15Blessed are the people to whom such blessings fall! Blessed are the people whose God is the Lord! (5Mo 33,29; Ps 33,12; Ps 146,5)