1Danach zog Jesus weiter durch Galiläa. In Judäa wollte er sich nicht aufhalten, weil die führenden Männer der Juden dort seinen Tod beschlossen hatten.2Kurz vor dem jüdischen Laubhüttenfest aber3forderten ihn seine Brüder auf, mit ihnen nach Judäa zu gehen: »Komm mit und zeig deinen Anhängern dort, welche Wunder du tun kannst!4Kein Mensch versteckt sich, wenn er bekannt werden will. Wenn du schon Wunder vollbringst, dann tu es vor aller Welt!«5So konnten seine Brüder nur reden, weil auch sie nicht an ihn glaubten.6Jesus antwortete ihnen: »Jetzt kann ich noch nicht dorthin gehen, weil meine Zeit noch nicht gekommen ist. Ihr könnt gehen und tun, was ihr wollt.7Denn die Welt hat ja keinen Grund, euch zu hassen. Aber mich hasst sie, weil ich ihr böses Tun beim Namen nenne.8Geht ihr nur zum Fest! Ich komme diesmal nicht mit. Denn die Zeit zum Handeln ist für mich noch nicht da.«9Das sagte er zu seinen Brüdern und blieb in Galiläa.
Jesus auf dem Laubhüttenfest in Jerusalem
10Nachdem seine Brüder nach Jerusalem gereist waren, ging auch Jesus dorthin, allerdings heimlich und ohne öffentlich in Erscheinung zu treten.11Die führenden Männer des jüdischen Volkes suchten ihn während des Festes und fragten überall: »Wo ist denn dieser Jesus?«12Auch unter den Festbesuchern wurde viel über ihn gesprochen. Einige hielten ihn für einen guten Menschen, andere wieder behaupteten: »Er verführt das Volk!«13Aber keiner hatte den Mut, frei und offen seine Meinung über ihn zu sagen. Alle fürchteten sich vor den führenden Männern.14Als die Festwoche zur Hälfte vorüber war, ging Jesus in den Tempel und lehrte dort öffentlich.15Die Juden staunten: »Wie kann jemand so viel aus der Heiligen Schrift wissen, obwohl er nicht darin unterrichtet worden ist?«16Jesus erwiderte auf ihre Frage: »Was ich euch sage, sind nicht meine eigenen Gedanken. Es sind die Worte Gottes, der mich gesandt hat.17Wer bereit ist, Gottes Willen zu tun, der wird erkennen, ob diese Worte von Gott kommen oder ob es meine eigenen Gedanken sind.18Wer seine eigene Lehre verbreitet, dem geht es um das eigene Ansehen. Wer aber Anerkennung und Ehre für den sucht, der ihn gesandt hat, der ist vertrauenswürdig und hegt keine falschen Absichten.19Mose hat euch doch das Gesetz gegeben, aber keiner von euch lebt danach! Mit welchem Recht also wollt ihr mich töten?«20Da empörte sich die Menge: »Du bist ja besessen! Wer will dich denn umbringen?«21Jesus entgegnete: »Ihr ärgert euch darüber, dass ich hier am Sabbat einen Menschen geheilt habe![1] (Joh 5,5)22Mose hat angeordnet, dass eure Kinder am achten Tag beschnitten werden sollen.[2] Genau genommen geht die Beschneidung gar nicht auf Mose zurück, sondern schon auf die Stammväter. Auch eure Söhne werden am achten Tag beschnitten, selbst wenn es ein Sabbat ist. (1Mo 17,10; 3Mo 12,3)23Wenn ein Mensch am Sabbat an einem Teil seines Körpers beschnitten werden darf, um das Gesetz von Mose nicht zu brechen, warum seid ihr dann so erbittert darüber, dass ich einen Menschen am Sabbat am ganzen Körper gesund gemacht habe?24Richtet nicht nach dem äußeren Schein, sondern urteilt gerecht!«
Jesus im Widerstreit der Meinungen
25Da meinten einige Leute von Jerusalem: »Ist das nicht der Mann, den sie töten wollen?26Jetzt redet er hier in aller Öffentlichkeit, und keiner verbietet es ihm. Sollte der Hohe Rat etwa tatsächlich davon überzeugt sein, dass er der Christus ist, der von Gott versprochene Retter?27Aber er kann es doch gar nicht sein! Schließlich kennen wir seine Herkunft. Wenn der Christus kommt, wird niemand wissen, woher er stammt.«28Darauf rief Jesus, der noch immer im Tempel lehrte, den Menschen zu: »Kennt ihr mich wirklich und wisst ihr, woher ich komme? Ich bin nicht in meinem eigenen Auftrag gekommen. Der mich gesandt hat, ist wahrhaftig und zuverlässig. Ihr kennt ihn nicht,29aber ich kenne ihn, weil ich von ihm komme und er mich gesandt hat.«30Nach diesen Worten hätten sie ihn am liebsten festgenommen; doch keiner wagte es, gegen ihn vorzugehen. Denn seine Zeit war noch nicht gekommen.31Viele seiner Zuhörer im Tempel aber begannen, an Jesus zu glauben, und sagten: »Der Christus kann wohl kaum mehr Wunder vollbringen als dieser Mann hier!«32Als die Pharisäer hörten, dass die Leute so über Jesus redeten, beschlossen sie zusammen mit den führenden Priestern, Jesus verhaften zu lassen. Dazu schickten sie einige Männer der Tempelwache los.33Währenddessen sagte Jesus zu der Volksmenge: »Ich bleibe nur noch kurze Zeit bei euch. Danach kehre ich zu dem zurück, der mich gesandt hat.34Ihr werdet mich suchen, aber nicht finden. Wo ich dann sein werde, könnt ihr nicht hinkommen.«35»Wo will er denn hin?«, fragten sich die führenden Juden verwirrt. »Will er etwa außer Landes gehen und den anderen Völkern seine Lehre bringen?36Was meint er, wenn er sagt: ›Ihr werdet mich suchen und nicht finden‹ und: ›Wo ich dann sein werde, könnt ihr nicht hinkommen‹?«
Leben spendendes Wasser
37Am letzten Tag, dem Höhepunkt der Festwoche, trat Jesus wieder vor die Menschenmenge und rief laut: »Wer Durst hat, der soll zu mir kommen und trinken!38Wer an mich glaubt, wird erfahren, was die Heilige Schrift sagt: Von seinem Inneren wird[3] Leben spendendes Wasser ausgehen wie ein starker Strom.«39Damit meinte er den Heiligen Geist, den alle bekommen würden, die an Jesus glauben. Den Geist bekamen sie erst, nachdem Jesus in Gottes Herrlichkeit zurückgekehrt war.40Nach diesen Worten waren einige davon überzeugt: »Er ist wirklich der Prophet, den Mose uns angekündigt hat.«[4] (5Mo 18,15; 5Mo 18,18)41Andere wieder sagten: »Nein, er ist der Christus, der von Gott gesandte Retter!« Eine dritte Gruppe meinte: »Das kann gar nicht sein! Er kommt doch aus Galiläa,42und in der Heiligen Schrift heißt es schließlich, der Christus soll von David abstammen und wie David aus Bethlehem kommen.«[5] (1Sam 17,12; Mi 5,1)43So waren die Meinungen über Jesus sehr geteilt.44Einige hätten ihn gern festgenommen; aber keiner wagte es, gegen ihn vorzugehen.
Nikodemus spricht für Jesus
45So kehrte die Tempelwache zu den obersten Priestern und den Pharisäern zurück, ohne Jesus festgenommen zu haben. »Weshalb bringt ihr ihn nicht mit?«, stellten sie die Soldaten zur Rede.46Die Soldaten verteidigten sich: »Noch nie hat ein Mensch so geredet wie dieser Mann!«47Da wurden die Pharisäer ärgerlich: »Habt ihr euch also auch von ihm beschwatzen lassen?48Gibt es etwa unter uns Pharisäern oder Mitgliedern des Hohen Rates auch nur einen Einzigen, der diesem Menschen glaubt?49Nur dieses verfluchte Volk läuft ihm nach, das keine Ahnung vom Gesetz hat.«50Doch Nikodemus, der auch zu den Pharisäern gehörte und Jesus früher einmal aufgesucht hatte,[6] widersprach ihnen: (Joh 3,1)51»Seit wann verurteilt denn unser Gesetz einen Menschen, ehe man ihn verhört und ihm seine Schuld nachgewiesen hat?«52Da fragten ihn die anderen Pharisäer: »Bist du etwa auch aus Galiläa?[7] Du brauchst nur in der Heiligen Schrift nachzulesen. Dann weißt du: Kein Prophet kommt aus Galiläa!« (Mt 2,23; Mt 4,15)53Danach gingen sie alle nach Hause.[8]
Johannes 7
English Standard Version
Jesus at the Feast of Booths
1After this Jesus went about in Galilee. He would not go about in Judea, because the Jews[1] were seeking to kill him. (Joh 5,18; Joh 8,37; Joh 8,40; Joh 11,53)2Now the Jews’ Feast of Booths was at hand. (3Mo 23,34; Joh 5,1; Joh 6,4)3So his brothers[2] said to him, “Leave here and go to Judea, that your disciples also may see the works you are doing. (Mt 12,46; Joh 7,5; Joh 7,10)4For no one works in secret if he seeks to be known openly. If you do these things, show yourself to the world.” (Joh 14,22; Joh 18,20)5For not even his brothers believed in him. (Mt 13,57; Mk 3,21; Joh 7,3; Joh 7,10)6Jesus said to them, “My time has not yet come, but your time is always here. (Joh 2,4; Joh 7,8; Joh 7,30)7The world cannot hate you, but it hates me because I testify about it that its works are evil. (Joh 3,19; Joh 15,18; Joh 15,24; Kol 1,21; 1Joh 3,12)8You go up to the feast. I am not[3] going up to this feast, for my time has not yet fully come.” (Joh 2,4)9After saying this, he remained in Galilee.10But after his brothers had gone up to the feast, then he also went up, not publicly but in private. (Joh 7,3; Joh 7,5)11The Jews were looking for him at the feast, and saying, “Where is he?” (Joh 7,1; Joh 11,56)12And there was much muttering about him among the people. While some said, “He is a good man,” others said, “No, he is leading the people astray.” (Joh 7,32; Joh 7,40; Joh 7,47)13Yet for fear of the Jews no one spoke openly of him. (Joh 9,22; Joh 12,42; Joh 19,38; Joh 20,19)14About the middle of the feast Jesus went up into the temple and began teaching. (Joh 7,28)15The Jews therefore marveled, saying, “How is it that this man has learning,[4] when he has never studied?” (Lk 2,47; Lk 4,22; Joh 7,46; Apg 4,13)16So Jesus answered them, “My teaching is not mine, but his who sent me. (Joh 3,17; Joh 3,34; Joh 8,28; Joh 12,49; Joh 14,10; Joh 14,24)17If anyone’s will is to do God’s[5] will, he will know whether the teaching is from God or whether I am speaking on my own authority. (Ps 25,9; Dan 12,10; Joh 5,30; Joh 8,31; Joh 8,43; Joh 14,21; Joh 14,23; Phil 3,15)18The one who speaks on his own authority seeks his own glory; but the one who seeks the glory of him who sent him is true, and in him there is no falsehood. (Joh 5,41; Joh 8,50)19Has not Moses given you the law? Yet none of you keeps the law. Why do you seek to kill me?” (Joh 1,17; Joh 7,1; Joh 7,23)20The crowd answered, “You have a demon! Who is seeking to kill you?” (Mt 11,18; Mk 3,22; Lk 7,33; Joh 8,48; Joh 8,52; Joh 10,20)21Jesus answered them, “I did one work, and you all marvel at it. (Joh 5,2; Joh 7,23)22Moses gave you circumcision (not that it is from Moses, but from the fathers), and you circumcise a man on the Sabbath. (1Mo 17,10; 3Mo 12,3)23If on the Sabbath a man receives circumcision, so that the law of Moses may not be broken, are you angry with me because on the Sabbath I made a man’s whole body well? (Mt 12,2; Joh 5,16)24Do not judge by appearances, but judge with right judgment.” (5Mo 1,16; Jes 11,3; Joh 8,15; 2Kor 10,7)
32The Pharisees heard the crowd muttering these things about him, and the chief priests and Pharisees sent officers to arrest him. (Joh 7,12; Joh 7,45)33Jesus then said, “I will be with you a little longer, and then I am going to him who sent me. (Joh 12,35; Joh 13,33; Joh 14,19; Joh 16,5; Joh 16,16)34You will seek me and you will not find me. Where I am you cannot come.” (Joh 8,21; Joh 13,33)35The Jews said to one another, “Where does this man intend to go that we will not find him? Does he intend to go to the Dispersion among the Greeks and teach the Greeks? (Jes 11,12; Zef 3,10; Joh 8,22; Joh 12,20; Jak 1,1; 1Petr 1,1)36What does he mean by saying, ‘You will seek me and you will not find me,’ and, ‘Where I am you cannot come’?” (Joh 7,34)
40When they heard these words, some of the people said, “This really is the Prophet.” (Mt 21,11; Joh 1,21; Joh 6,14; Joh 7,31)41Others said, “This is the Christ.” But some said, “Is the Christ to come from Galilee? (Joh 1,46; Joh 7,26; Joh 7,52)42Has not the Scripture said that the Christ comes from the offspring of David, and comes from Bethlehem, the village where David was?” (1Sam 16,1; Ps 89,3; Mi 5,2; Mt 1,1; Mt 2,1; Mt 2,5; Lk 2,4)43So there was a division among the people over him. (Joh 7,12; Joh 9,16; Joh 10,19)44Some of them wanted to arrest him, but no one laid hands on him. (Joh 7,30)45The officers then came to the chief priests and Pharisees, who said to them, “Why did you not bring him?” (Joh 7,32)46The officers answered, “No one ever spoke like this man!” (Mt 7,29)47The Pharisees answered them, “Have you also been deceived? (Joh 7,12)48Have any of the authorities or the Pharisees believed in him? (Joh 12,42; 1Kor 1,20; 1Kor 1,26; 1Kor 2,8)49But this crowd that does not know the law is accursed.”50Nicodemus, who had gone to him before, and who was one of them, said to them, (Joh 3,1; Joh 19,39)51“Does our law judge a man without first giving him a hearing and learning what he does?” (5Mo 1,16; 5Mo 17,6; 5Mo 19,15; Spr 18,13; Apg 23,3)52They replied, “Are you from Galilee too? Search and see that no prophet arises from Galilee.” (Jos 19,13; 2Kön 14,25; Joh 7,41)