Jeremia 45

Hoffnung für alle

1 Im 4. Regierungsjahr des judäischen Königs Jojakim, des Sohnes von Josia, sagte der Prophet Jeremia zu Baruch, dem Sohn von Nerija, der gerade Jeremias Botschaften auf eine Schriftrolle geschrieben hatte:2 »So spricht der HERR, der Gott Israels:3 Baruch, du klagst: ›Ich unglücklicher Mensch! Leide ich nicht schon genug? Und nun lädt mir der HERR noch neuen Kummer auf! Vom vielen Seufzen bin ich völlig erschöpft und finde keine Ruhe!‹4 Ich, der HERR, sage dir: Was ich in diesem Land aufgebaut habe, zerstöre ich wieder, und was ich eingepflanzt habe, reiße ich wieder aus!5 Und da hoffst du, du könntest in Glück und Frieden leben? Erwarte nicht zu viel! Denn ich, der HERR, lasse Unheil über alle Menschen hereinbrechen. Doch eines verspreche ich dir: Wo immer du hingehst, wirst du mit dem Leben davonkommen!«

Jeremia 45

English Standard Version

1 The word that Jeremiah the prophet spoke to Baruch the son of Neriah, when he wrote these words in a book at the dictation of Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah: (Jer 32,12; Jer 36,1; Jer 36,4; Jer 36,18)2 “Thus says the Lord, the God of Israel, to you, O Baruch:3 You said, ‘Woe is me! For the Lord has added sorrow to my pain. I am weary with my groaning, and I find no rest.’ (Ps 6,6; Jer 36,26; Kla 1,3; Kla 5,5)4 Thus shall you say to him, Thus says the Lord: Behold, what I have built I am breaking down, and what I have planted I am plucking up—that is, the whole land. (Jes 5,5; Jer 31,28)5 And do you seek great things for yourself? Seek them not, for behold, I am bringing disaster upon all flesh, declares the Lord. But I will give you your life as a prize of war in all places to which you may go.” (Ps 131,1; Jer 21,9; Jer 25,26; Jer 25,29; Jer 39,18; Röm 12,16)