Psalm 36

Hoffnung für alle

1 Von David, dem Diener des HERRN.2 Der Gottlose wird durch und durch von der Sünde beherrscht; die Ehrfurcht vor Gott ist ihm völlig fremd.3 Er bildet sich viel zu viel auf sich ein, um sein Unrecht einzusehen oder es gar zu hassen.[1]4 Was er sagt, ist Lug und Trug. Längst hat er aufgehört, vernünftig zu handeln und Gutes zu tun.5 Selbst wenn er im Bett liegt, schmiedet er finstere Pläne. Bewusst hat er sich für das Böse entschieden und lässt sich nicht von seinem falschen Weg abbringen.6 HERR, deine Güte ist unvorstellbar weit wie der Himmel, und deine Treue reicht so weit, wie die Wolken ziehen.7 Deine Gerechtigkeit ist unerschütterlich wie die mächtigen Berge, deine Entscheidungen sind unermesslich wie das tiefe Meer. Mensch und Tier erfahren deine Hilfe, HERR!8 Wie kostbar ist deine Güte, o Gott: Bei dir finden Menschen Schutz und Sicherheit.9 Aus dem Reichtum deines Hauses schenkst du ihnen mehr als genug, mit Freude und Glück überschüttest du sie.[2]10 Denn du bist die Quelle – alles Leben strömt aus dir. In deinem Licht sehen wir das wahre Licht.11 Erhalte deine Liebe denen, die dich kennen, und erweise deine Treue allen, die dir aufrichtig dienen!12 Lass nicht zu, dass hochmütige Menschen mich mit Füßen treten und dass gottlose Verbrecher mich fortjagen!13 Da! Die Unheilstifter stürzen zu Boden und sind unfähig, wieder aufzustehen!

Psalm 36

La Bible du Semeur

1 Au chef de chœur, de David, serviteur de l’Eternel.2 En moi-même, je médite ╵sur ce que déclare ╵le méchant[1] dans son péché; lui, il n’a même pas peur de Dieu[2]. (Röm 3,18)3 Il se considère ╵d’un œil trop flatteur pour reconnaître sa faute, ╵et la détester.4 Les paroles de sa bouche ╵sont mensonge et tromperie; il ne veut pas réfléchir ╵en vue de faire le bien.5 La nuit, sur son lit, ╵il projette un mauvais coup. Il persiste dans la voie ╵qui n’est pas la bonne: il ne veut pas rejeter le mal.6 Jusqu’au ciel va ton amour, ╵Eternel, et jusqu’aux nuages ╵monte ta fidélité.7 Ta justice est aussi haute ╵que les plus hautes montagnes. Tes jugements sont profonds ╵comme l’immense océan! Tu secours, ô Eternel, ╵et les hommes, et les bêtes.8 Que ton amour est précieux, ô Dieu! Sous tes ailes, ╵les humains se réfugient.9 Ils se restaurent de mets ╵généreux de ta maison. Au torrent de tes délices, ╵tu leur donnes à boire.10 Car chez toi ╵est la source de la vie. C’est dans ta lumière ╵que nous voyons la lumière.11 Maintiens ton amour ╵à tous ceux qui te connaissent, manifeste ta justice ╵à ceux qui sont droits de cœur!12 Que les orgueilleux ╵ne m’approchent pas, et que les méchants ╵ne me chassent pas!13 Voici: déjà ils succombent, ╵ceux qui font le mal, ils sont renversés, ╵sans pouvoir se relever.