1Ein Lied von David. Es wurde zur Einweihung des Tempels gesungen.2Ich will dich preisen, HERR, denn du hast mich aus der Tiefe heraufgezogen! Du hast meinen Feinden keinen Grund gegeben, sich über mein Unglück zu freuen.3HERR, mein Gott! Zu dir schrie ich um Hilfe, und du hast mich geheilt.4Ich war schon mehr tot als lebendig, doch du hast mich dem sicheren Tod entrissen und mir das Leben neu geschenkt.5Singt dem HERRN eure Lieder, alle, die ihr treu zu ihm steht! Lobt ihn und bezeugt: Er ist der heilige Gott!6Nur einen Augenblick streift uns sein Zorn, aber ein Leben lang währt seine Güte. Wenn wir am Abend noch weinen und traurig sind, so können wir am Morgen doch wieder vor Freude jubeln.7Als es mir gut ging, dachte ich selbstzufrieden: »Was kann mir schon passieren?«8Denn du, HERR, hattest mir Macht und Sicherheit verliehen, alles hatte ich deiner Güte zu verdanken. Dann aber hast du dich von mir abgewandt, und mich packte das Entsetzen.9Ich flehte um Erbarmen und schrie zu dir:10»Was hast du davon, wenn ich jetzt sterbe und man mich zu Grabe trägt? Kann ein Mensch dich noch loben, wenn er zu Staub zerfallen ist? Kann ein Toter noch von deiner Treue erzählen?11Höre mich, HERR, und sei mir gnädig! HERR, komm du mir zu Hilfe!«12Du hast mein Klagelied in einen Freudentanz verwandelt. Du hast mir die Trauerkleider ausgezogen und mich mit einem Festgewand bekleidet.13Nun kann ich dich mit meinen Liedern loben, nie will ich verschweigen, was du für mich getan hast. Immer und ewig will ich dir danken, HERR, mein Gott!
Psalm 30
La Bible du Semeur
Tu m’as rendu à la vie
1Cantique pour l’inauguration du Temple. Un psaume de David.2Je te loue, ô Eternel, ╵car tu m’as tiré du gouffre. Tu n’as pas permis ╵que mes ennemis ╵se réjouissent à mes dépens.3Eternel, mon Dieu, je t’ai appelé ╵à mon aide, ╵et tu m’as guéri:4Eternel, tu m’as fait échapper ╵au séjour des morts, tu m’as rendu à la vie, ╵en m’évitant de rejoindre ╵les gens qui descendent ╵au tombeau.5Chantez donc à l’Eternel, ╵vous tous qui lui êtes attachés! Apportez-lui vos louanges! ╵Proclamez sa sainteté!6Son courroux dure un instant, sa faveur est pour la vie. Si, le soir, des pleurs subsistent, au matin, la joie éclate.7Je vivais paisiblement, ╵et je me disais: « Je ne tomberai jamais. »8Eternel, dans ta faveur, ╵tu avais fortifié ╵la montagne où je demeure. Tu t’es détourné de moi, ╵et je fus désemparé.9J’ai crié vers toi, ╵Eternel, et j’ai imploré ta grâce, ╵ô Seigneur:10« Si je descends dans la tombe, si je meurs, quel avantage ╵en retires-tu? Celui qui n’est plus ╵que poussière, ╵peut-il te louer encore, peut-il proclamer ╵ta fidélité?11Ecoute, Eternel, ╵aie pitié de moi, Eternel, viens à mon aide! »12Tu as transformé mes pleurs ╵en une danse de joie, et tu m’as ôté ╵mes habits de deuil ╵pour me revêtir ╵d’un habit de fête,13afin que, de tout mon cœur, ╵et sans me lasser, ╵je te chante. Eternel, mon Dieu, ╵je te louerai à jamais.