Jeremia 12

Hoffnung für alle

1 HERR, wenn ich dich anklagte, dann würdest du am Ende ja doch recht behalten. Trotzdem will ich mit dir über deine Gerechtigkeit reden: Warum geht es den Menschen, die dich missachten, so gut? Warum leben alle, die dir untreu sind, in Ruhe und Frieden?2 Du hast sie eingepflanzt, und sie haben Wurzeln geschlagen; sie wachsen und bringen Frucht. Ständig führen sie deinen Namen im Mund, aber ihr Herz ist weit von dir entfernt.3 HERR, du kennst mich ganz genau, du siehst mich und weißt, dass mein Herz dir gehört. Reiß diese Menschen aus dem Leben wie Schafe, die man zur Schlachtbank führt! Sie dürfen dem Todesurteil nicht entgehen!4 Wie lange soll die Dürre in unserem Land noch dauern? Das Gras ist längst vertrocknet, das Vieh ist verendet, und die Vögel sind fortgezogen. Dies alles geschah wegen der Bosheit der Menschen. Sie sagen: »Gott weiß doch selbst nicht, was aus uns wird.«5 Gott antwortete mir: »Wenn du schon mit Fußgängern kaum Schritt halten kannst, wie willst du dann mit Pferden um die Wette laufen? Und wenn du dich nur im friedlichen Land sicher fühlst, was willst du dann erst im gefährlichen Dickicht am Jordan tun?6 Denn sogar deine Brüder und andere Verwandte haben dich betrogen. Ja, auch sie verleumden dich hinter deinem Rücken. Darum trau ihnen nicht, selbst wenn sie freundlich mit dir reden!«7 »Ich habe Israel aufgegeben; das Volk, das ich über alles liebe, habe ich verstoßen und es seinen Feinden ausgeliefert.8 Mein eigenes Volk hat sich gegen mich gewandt, es führte sich auf wie ein Löwe, der mich aus dem Dickicht anbrüllt. Darum ertrage ich es nicht mehr!9 Nun sind sie wie ein Vogel mit buntem Gefieder, über dem[1] Raubvögel kreisen und auf den sie herabstoßen. Los, bringt alle wilden Tiere her, damit sie mein Volk fressen!10 Viele fremde Hirten sind durch meinen Weinberg gezogen und haben ihn zerstört, meine Felder haben sie zertrampelt und meinen schönen Acker zur Einöde gemacht.11 Ja, das ganze Land ist verwüstet; kahl und einsam liegt es da vor meinen Augen. Es ist zur Einöde geworden, aber niemanden kümmert das.12 Über die kahlen Hügel in der Wüste rücken die Eroberer heran. Denn ich, der HERR, habe einen Krieg ausbrechen lassen, der die Bewohner des ganzen Landes ausrottet; niemand bleibt davon verschont.13 Dieses Volk hat Weizen gesät, aber Dornen geerntet. Alle Mühe war umsonst: Sie konnten sich nicht über die Ernte freuen – mein glühender Zorn hat alles vernichtet.«14 »So spricht der HERR: Die grausamen Nachbarvölker, die das Land zerstören, das ich meinem Volk Israel gegeben habe – sie alle werde ich aus ihrer Heimat fortjagen, ebenso wie das Volk von Juda.15 Aber nachdem ich sie vertrieben habe, werde ich mit ihnen Erbarmen haben und jedes Volk wieder in sein Land und in seine Heimat zurückbringen.16 Und wenn diese Völker den Glauben der Israeliten von ganzem Herzen annehmen, wenn sie in meinem Namen schwören: ›So wahr der HERR lebt!‹, wie sie früher Israel gelehrt haben, im Namen Baals zu schwören, dann werden sie mitten unter meinem Volk wohnen und gedeihen.17 Wenn aber ein Volk nicht auf mich hören will, reiße ich es mitsamt der Wurzel aus und lasse es zugrunde gehen. Darauf gebe ich, der HERR, mein Wort.«

Jeremia 12

La Bible du Semeur

1 Tu es juste! Eternel, ╵comment donc oserais-je ╵contester avec toi[1]? Cependant, je voudrais ╵discuter avec toi ╵de la justice. Pourquoi les méchants réussissent-ils? Pourquoi les traîtres ╵vivent-ils si tranquilles?2 Oui, tu les as plantés et ils ont pris racine; ils progressent sans cesse et ils portent du fruit. Ils ont ton nom à la bouche, mais tu es très loin de leur cœur.3 Mais toi, ô Eternel, ╵tu me connais et tu me vois, et tu sondes mon cœur ╵qui a pris ton parti[2]. Entraîne-les, ╵tout comme des moutons ╵qu’on mène à l’abattoir! Réserve-les, ╵pour le jour du massacre!4 Jusques à quand ╵le pays sera-t-il en deuil, et l’herbe des campagnes ╵se desséchera-t-elle? Et tout cela à cause ╵de la méchanceté ╵de ceux qui y habitent? Les animaux périssent, ╵ainsi que les oiseaux, parce que les gens disent: « L’Eternel ne voit pas ╵ce qui nous adviendra. » Mais l’Eternel me dit:5 Si, déjà, tu t’épuises en courant avec des piétons, comment donc tiendras-tu ╵en courant avec des chevaux? S’il te faut un pays tranquille pour ta sécurité, qu’adviendra-t-il de toi ╵lorsque tu feras face ╵à la crue[3] du Jourdain?6 Car même les gens de ta parenté, de ta propre famille, ╵sont traîtres envers toi, et ils crient bien fort contre toi. Ne te fie pas à eux, même quand ils t’adressent ╵des propos bienveillants!7 J’ai délaissé mon temple, j’ai rejeté le peuple ╵qui est mon patrimoine, j’ai livré à ses ennemis celle que je chéris.8 Car le peuple qui m’appartient ╵est devenu pour moi ╵comme un lion de la forêt; il rugit contre moi; c’est pourquoi je l’ai pris en haine.9 Eh quoi! le peuple ╵qui m’appartient ╵est-il donc devenu pour moi ╵comme un rapace ╵aux couleurs bigarrées[4] pour que, de toutes parts, ╵les autres rapaces l’entourent? Allez et rassemblez ╵les animaux sauvages! Qu’on les fasse venir ╵pour le festin!10 Oui, de nombreux bergers[5] ╵ont saccagé ma vigne et foulé mon domaine, et ils ont transformé ╵mon domaine plaisant en un désert aride! (Jer 6,3)11 Ils l’ont changé en friche ╵où tout est dévasté; le voici devant moi ╵dans sa désolation. Tout le pays est dévasté et nul ne s’en soucie.12 Sur toutes les hauteurs ╵dans le désert arrivent les dévastateurs, car voici que l’épée de l’Eternel ╵ravage le pays ╵d’un bout à l’autre, il n’y a plus de paix ╵pour aucun être humain.13 Ils ont semé du blé, ils récoltent des ronces; ils se sont fatigués ╵pour n’aboutir à rien. Le fruit de vos moissons ╵vous remplira de honte, c’est là l’effet de la colère ardente ╵de l’Eternel.14 Voici ce que déclare l’Eternel au sujet des mauvais voisins qui se sont attaqués au pays que j’avais donné en patrimoine à mon peuple Israël: Je vais les arracher de leur pays, et puis j’arracherai du milieu d’eux la communauté de Juda.15 Pourtant, après les avoir arrachés, j’aurai de nouveau compassion d’eux, et je les ferai retourner chacun dans son domaine, chacun dans son pays.16 Et s’ils apprennent à se comporter comme mon peuple, s’ils prêtent serment par mon nom, disant: « L’Eternel est vivant », comme ils ont appris à mon peuple à jurer par Baal, alors ils auront une place au milieu de mon peuple.17 Mais s’ils n’écoutent pas, j’arracherai définitivement un tel peuple et je le ferai périr, l’Eternel le déclare.