1Ein Lied der Korachiter.2HERR, früher hast du gezeigt, dass du dein Land liebst, und hast für dein Volk[1] alles wieder zum Guten gewendet. (Ps 126,1)3Sein Unrecht hast du weggenommen und seine ganze Verfehlung zugedeckt.4Du hast deinen Zorn zurückgezogen und seine schreckliche Glut wieder abgewendet.5Gott, unser Retter, stell uns auch jetzt wieder her! Hör auf, uns zu zürnen!6Oder willst du für immer zornig auf uns sein? Soll dein Unwille nie zu Ende gehen? (Ps 74,1; Ps 77,8; Ps 79,5)7Willst du uns nicht neu beleben, damit dein Volk sich über dich freut?8HERR, lass uns wieder deine Güte sehen! Komm uns zu Hilfe! (Ps 126,4)9Ich horche auf das, was Gott, der HERR, sagt: Er spricht von Frieden für sein Volk, für alle, die zu ihm gehören; aber sie sollen ihre Torheit nicht wiederholen!10Seine Hilfe ist all denen nahe, die ihn ehren und ihm gehorchen; bald wohnt seine Herrlichkeit wieder in unserem Land. (Hes 11,22)11Dann kommen Güte und Treue zusammen, Recht und Frieden küssen einander.12Die Treue sprießt aus der Erde hervor und das Recht blickt vom Himmel herab.13Der HERR selber gibt Gelingen und unser Land gibt reichen Ertrag. (Ps 67,7)14Das Recht geht dem HERRN voraus und bereitet ihm den Weg. (Jes 58,8)
Psalm 85
Hoffnung für alle
Wenn Gott neues Leben schenkt
1Ein Lied von den Nachkommen Korachs.2HERR, du bist deinem Land gnädig gewesen, du hast Israels Geschick wieder zum Guten gewendet.3Die Schuld deines Volkes hast du vergeben und alle seine Sünden zugedeckt.4Du hast deinen Zorn zurückgenommen und seine feurige Glut von uns abgewendet.5So hilf uns auch jetzt, Gott, unser Retter. Gib deinen Unwillen gegen uns auf!6Willst du für immer zornig auf uns sein – ohne Ende, von einer Generation zur anderen?7Willst du uns nicht wieder neues Leben schenken, damit wir uns über dich freuen können?8HERR, zeige doch, wie sehr du uns liebst! Lass uns deine Rettung erfahren!9Ich will hören, was Gott, der HERR, zu sagen hat: Er verkündet Frieden seinem Volk – denen, die ihm die Treue halten; doch sollen sie nicht in ihre alte Unvernunft zurückfallen.10Ganz sicher wird er allen helfen, die ihm mit Ehrfurcht begegnen, seine Herrlichkeit wird wieder in unserem Land wohnen.11Dann verbünden sich Güte und Treue, dann küssen einander Gerechtigkeit und Frieden.12Treue wird aus der Erde sprießen und Gerechtigkeit vom Himmel herabblicken.13Der HERR selbst wird uns mit Gutem beschenken, und unsere Felder werden reiche Ernten bringen.14Gerechtigkeit wird dem HERRN vorausgehen, ja, sie wird ihm den Weg bahnen.
Psalm 85
Neue evangelistische Übersetzung
Bitte um neuen Segen
1Dem Chorleiter. Ein Psalm der Nachkommen Korachs.2Jahwe, du hast Gefallen an deinem Land, / hast die Gefangenschaft Jakobs beendet.3Das Unrecht deines Volkes hast du vergeben / und alle seine Sünden zugedeckt. ♪4Du hast zurückgezogen deinen Zorn, / hast abgewendet seine schreckliche Glut.5Wende dich uns wieder zu, Gott unseres Heils! / Lass deinen Unmut gegen uns schwinden!6Willst du denn ewig auf uns zornig sein? / Hört dein Groll denn nie mehr auf?7Willst du uns nicht wieder beleben, / damit dein Volk sich über dich freut?8Lass uns deine Gnade erleben, Jahwe, / und schenke uns wieder dein Heil!9Hören will ich, was Gott sagt, / was Jahwe zu uns reden wird. / Gewiss spricht er vom Frieden für sein Volk / und für die, die ihm treu sind. / Doch sollen sie ihre Torheit nie wiederholen!10Ganz sicher ist sein Heil bei denen, die ihn ehren. / Dann wohnt Herrlichkeit in unserem Land.11Gnade und Wahrheit sind sich begegnet, / Gerechtigkeit und Friede küssen sich.12Die Treue sprießt aus der Erde hervor, / und die Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.13Jahwe wird Gelingen geben / und unser Land bringt reichen Ertrag.14Gerechtigkeit geht vor ihm her / und bereitet seinen Füßen den Weg.
Psalm 85
Neue Genfer Übersetzung
Bitte um neue Gnade für Gottes Volk
1Für den Dirigenten[1]. Von den Korachitern[2]. Ein Psalm. (Ps 4,1; Ps 42,1)2HERR, du hattest Gefallen an deinem Land, die Nachkommen Jakobs hast du aus der Gefangenschaft befreit.3Du hast die Schuld deines Volkes vergeben und alle ihre Sünden zugedeckt. //[3] (Ps 3,3)4Deinen Groll hast du beendet, hast abgelassen von deinem glühenden Zorn.5Richte uns nun wieder auf[4], Gott, der uns Rettung schenkt! Setz deinem Unwillen gegen uns doch ein Ende!6Oder willst du ewig aufgebracht sein über uns? Willst du zornig auf uns sein – jetzt und in allen künftigen Generationen?7Willst du uns nicht wieder neues Leben schenken, damit dein Volk sich über dich freuen kann?8Lass uns deine Gnade erfahren, HERR, und schenke uns Rettung.9Ich will hören, was Gott, der HERR, sagt. Frieden verspricht er seinem Volk, all denen, die ihm treu sind. Nur sollen sie nicht wieder in ihre verhängnisvollen Fehler zurückfallen[5]!10Ja, nahe ist seine Rettung denen, die in Ehrfurcht vor ihm leben. Seine Herrlichkeit soll wieder Wohnung nehmen in unserem Land.11Dann begegnen einander Gnade und Wahrheit, dann küssen sich Gerechtigkeit und Friede.12Treue wird aus der Erde sprießen und Gerechtigkeit herabschauen vom Himmel.13Der HERR wird uns mit allem Guten beschenken, und unser Land wird seinen Ertrag bringen.14Gerechtigkeit wird vor unserem Gott hergehen, und er wird sie Schritt um Schritt zu seinem Weg für uns machen[6].