Psalm 50

Einheitsübersetzung 2016

1 Ein Psalm Asafs. Gott, ja Gott, der HERR, hat gesprochen, / er rief die Erde vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Untergang. (5Mo 10,17)2 Vom Zion her, der Krone der Schönheit, ging Gott auf in strahlendem Glanz. (Ps 48,3)3 Unser Gott möge kommen und nicht schweigen; Feuer frisst vor ihm her; um ihn stürmt es gewaltig. (Ps 97,3; Jes 63,19; Dan 7,10)4 Dem Himmel droben und der Erde ruft er zu, um sein Volk zu richten: (5Mo 32,1; Jes 1,2)5 Versammelt mir all meine Frommen, die den Bund mit mir schließen beim Opfer! (2Mo 24,4)6 Da taten die Himmel seine Gerechtigkeit kund; weil Gott selbst der Richter ist. [Sela] (Ps 19,2; Ps 97,6)7 Höre, mein Volk, ich rede. / Israel, ich bin gegen dich Zeuge, Gott, dein Gott bin ich. (2Mo 20,2; Ps 40,7)8 Nicht wegen deiner Opfer rüge ich dich, deine Brandopfer sind mir immer vor Augen.9 Aus deinem Haus nehme ich keinen Stier an, keine Böcke aus deinen Hürden.10 Denn mir gehört alles Wild des Waldes, das Vieh auf den Bergen zu Tausenden.11 Ich kenne alle Vögel der Berge, was sich regt auf dem Feld, ist mein Eigen.[1]12 Hätte ich Hunger, ich brauchte es dir nicht zu sagen, denn mein ist der Erdkreis und seine ganze Fülle. (Ps 24,1)13 Soll ich denn das Fleisch von Stieren essen und das Blut von Böcken trinken?14 Bring Gott ein Opfer des Dankes und erfülle dem Höchsten deine Gelübde! (Ps 66,13; Ps 119,108; Hebr 13,15)15 Ruf mich am Tage der Not; dann rette ich dich und du wirst mich ehren. (Ps 91,15)16 Zum Frevler aber spricht Gott: / Was zählst du meine Gebote auf und führst meinen Bund in deinem Mund? (Röm 2,17)17 Dabei war Zucht dir verhasst, meine Worte warfst du hinter dich.18 Sahst du einen Dieb, hattest du an ihm Gefallen, mit Ehebrechern hattest du Gemeinschaft.19 Dein Mund redete böse Worte und mit Betrug verbindet sich deine Zunge.20 Du setzt dich hin und redest gegen deinen Bruder, auf den Sohn deiner Mutter häufst du Verleumdung.21 Das hast du getan und ich soll schweigen? / Meinst du, ich bin wie du? Ich halte es dir vor Augen und rüge dich.22 Ihr, die ihr Gott vergesst, begreift es doch! Sonst zerreiße ich euch und niemand kann euch retten.23 Wer Opfer des Dankes bringt, ehrt mich; wer den rechten Weg beachtet, den lasse ich das Heil Gottes schauen. (Ps 50,14; Ps 91,16)

Psalm 50

Новий Переклад Українською

1 Керівнику хору. Псалом Давидів,2 коли приходив до нього пророк Натан, після того, як Давид учинив перелюб із Вірсавією.[1]3 Помилуй мене, Боже, заради милості Твоєї, заради великого милосердя Твого загладь мої беззаконня.4 Обмий мене від переступу мого й від гріха мого мене очисти,5 адже я усвідомлюю беззаконня своє, і гріх мій завжди переді мною.6 Проти Тебе Самого згрішив я і зло вчинив у Твоїх очах. Тому Ти справедливо виконуєш Свій вирок, бездоганно здійснюєш Твій суд.7 Ось у беззаконні я народжений, і мати моя зачала мене в гріху.8 Ось істину Ти вподобав у надрах внутрішнього світу[2] і мудрість сповіщаєш мені утаємничено.9 Очисти мене гісопом від гріха – і буду чистий; ретельно обмий мене – і буду біліший від снігу.10 Дай мені почути звуки веселощів і радості, нехай зрадіють кістки, вражені Тобою.11 Відверни обличчя Своє від гріхів моїх і загладь усі мої беззаконня.12 Створи в мені серце чисте, Боже, і дух непохитний обнови всередині мене.13 Не відштовхни мене від обличчя Свого й не забирай від мене Твого Святого Духа.14 Поверни мені радість Твого спасіння і Духом Твоїм турботливим підтримай мене.15 Тоді беззаконних я навчатиму шляхів Твоїх і грішники навернуться до Тебе.16 Зніми з мене тягар вини кровопролиття, Боже, Боже мого спасіння, тоді язик мій радісно прославлятиме Твою праведність.17 Володарю, відкрий вуста мої, і вони сповіщатимуть Тобі хвалу.18 Бо жертвоприношення Тобі не до вподоби – я приніс би його, цілопалення Ти не бажаєш.19 Жертва Богові – дух зламаний; серцем зламаним і розбитим Ти не знехтуєш, Боже.20 Ощаслив Сіон прихильністю Твоєю, збудуй стіни Єрусалима.21 Тоді приємними Тобі будуть жертви правди, цілопалення та жертвоприношення, тоді покладуть на жертовник Твій волів.