Sprüche 24

Einheitsübersetzung 2016

1 Sei nicht neidisch auf böse Menschen, / such keinen Umgang mit ihnen! (Ps 37,1; Spr 23,17)2 Denn ihr Herz sinnt auf Gewalttat, / Unheil reden ihre Lippen.3 Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, / durch Umsicht gewinnt es Bestand.4 Durch Klugheit werden die Kammern gefüllt / mit allerlei wertvollen, köstlichen Gütern.5 Ein weiser Mann wirkt mit Macht, / ein verständiger Mensch entfaltet Kraft.6 Denn durch Überlegung gewinnst du den Kampf, / viele Ratgeber verhelfen zum Sieg. (Spr 11,14; Spr 20,18)7 Zu hoch hängt dem Toren die Weisheit, / am Tor tut er den Mund nicht auf.8 Wer stets darauf aus ist, Böses zu tun, / den nennt man einen Ränkeschmied.9 Das Trachten des Toren ist Sünde, / der Zuchtlose ist den Menschen ein Gräuel.10 Zeigst du dich lässig am Tag der Bedrängnis, / so wird auch deine Kraft bedrängt.11 Befrei jene, die man zum Tod schleppt; / die zur Hinrichtung wanken, rette sie doch!12 Wenn du sagst: Wir haben davon nichts gewusst! - / hat er, der die Herzen prüft, keine Kenntnis? / Hat er, der über dich wacht, kein Wissen? / Er vergilt jedem Menschen wie sein Tun es verdient.13 Iss Honig, mein Sohn, denn er ist gut, / Wabenhonig ist süß für den Gaumen. (Spr 25,27)14 Wisse: Genauso ist die Weisheit für dich. / Findest du sie, dann gibt es eine Zukunft, / deine Hoffnung wird nicht zerschlagen.15 Belaure nicht frevlerisch die Wohnung des Gerechten, / zerstöre sein Ruhelager nicht!16 Denn siebenmal fällt der Gerechte und steht wieder auf, / doch die Frevler stürzen ins Unglück. (Ps 37,24)17 Freu dich nicht über den Sturz deines Feindes, / dein Herz juble nicht, wenn er strauchelt,18 damit nicht der HERR es sieht und missbilligt / und seinen Zorn von ihm abwendet!19 Erhitz dich nicht wegen der Übeltäter, / ereifere dich nicht wegen der Frevler! (Spr 23,17)20 Denn für den Bösen gibt es keine Zukunft, / die Lampe der Frevler erlischt.21 Fürchte den HERRN, mein Sohn, und den König; / lass dich nicht mit denen ein, die anders denken! (1Petr 2,17)22 Denn plötzlich geht von ihnen Verderben aus / und unvermutet kommt Unheil von beiden.23 Auch folgende Sprüche stammen von Weisen: / Im Gericht auf die Person sehen ist nicht recht.[1] (Spr 28,21)24 Wer zum Schuldigen sagt: Unschuldig bist du!, / den verwünschen die Völker, dem zürnen die Nationen.25 Denen aber, die entscheiden, wie es recht ist, geht es gut; / über sie kommt Segen und Glück.26 Einen Kuss auf die Lippen gibt, / wer richtig antwortet.27 Nimm draußen deine Arbeit auf / und bestell dein Feld, / danach gründe deinen Hausstand!28 Tritt gegen deinen Nächsten nicht grundlos als Zeuge auf / oder willst du irreführen mit deinen Lippen? (2Mo 10,16; 5Mo 5,20)29 Sag nicht: Wie er mir getan hat, / so will ich auch ihm tun, / einem jedem will ich vergelten, wie es seine Taten verdienen.30 Am Acker eines Faulen ging ich vorüber, / am Weinberg eines unverständigen Menschen:31 Sieh da, er war ganz überwuchert von Disteln, / seine Fläche mit Unkraut bedeckt, / seine Steinmauer eingerissen.32 Ich sah es und machte mir meine Gedanken, / ich betrachtete es und zog die Lehre daraus:33 Noch ein wenig schlafen, noch ein wenig schlummern, / noch ein wenig die Arme verschränken, um auszuruhen. (Spr 6,10)34 Da kommt schnell die Armut über dich, / die Not wie ein bewaffneter Mann.

Sprüche 24

New International Version

1 Do not envy the wicked, do not desire their company;2 for their hearts plot violence, and their lips talk about making trouble.3 By wisdom a house is built, and through understanding it is established;4 through knowledge its rooms are filled with rare and beautiful treasures.5 The wise prevail through great power, and those who have knowledge muster their strength.6 Surely you need guidance to wage war, and victory is won through many advisors.7 Wisdom is too high for fools; in the assembly at the gate they must not open their mouths.8 Whoever plots evil will be known as a schemer.9 The schemes of folly are sin, and people detest a mocker.10 If you falter in a time of trouble, how small is your strength!11 Rescue those being led away to death; hold back those staggering towards slaughter.12 If you say, ‘But we knew nothing about this,’ does not he who weighs the heart perceive it? Does not he who guards your life know it? Will he not repay everyone according to what they have done?13 Eat honey, my son, for it is good; honey from the comb is sweet to your taste.14 Know also that wisdom is like honey for you: if you find it, there is a future hope for you, and your hope will not be cut off.15 Do not lurk like a thief near the house of the righteous, do not plunder their dwelling-place;16 for though the righteous fall seven times, they rise again, but the wicked stumble when calamity strikes.17 Do not gloat when your enemy falls; when they stumble, do not let your heart rejoice,18 or the Lord will see and disapprove and turn his wrath away from them.19 Do not fret because of evildoers or be envious of the wicked,20 for the evildoer has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.21 Fear the Lord and the king, my son, and do not join with rebellious officials,22 for those two will send sudden destruction on them, and who knows what calamities they can bring?23 These also are sayings of the wise: To show partiality in judging is not good:24 whoever says to the guilty, ‘You are innocent,’ will be cursed by peoples and denounced by nations.25 But it will go well with those who convict the guilty, and rich blessing will come on them.26 An honest answer is like a kiss on the lips.27 Put your outdoor work in order and get your fields ready; after that, build your house.28 Do not testify against your neighbour without cause – would you use your lips to mislead?29 Do not say, ‘I’ll do to them as they have done to me; I’ll pay them back for what they did.’30 I went past the field of a sluggard, past the vineyard of someone who has no sense;31 thorns had come up everywhere, the ground was covered with weeds, and the stone wall was in ruins.32 I applied my heart to what I observed and learned a lesson from what I saw:33 a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest –34 and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.