1Ein Wallfahrtslied.
Die auf den HERRN vertraun, sind wie der Zionsberg:
Niemals wankt er, er bleibt in Ewigkeit. (Spr 10,30)2Wie Berge Jerusalem rings umgeben,
so ist der HERR um sein Volk von nun an bis in Ewigkeit. (5Mo 32,10; Mt 28,20)3Nicht soll das Zepter des Frevels lasten
auf dem Erbland der Gerechten,
damit nicht auch die Gerechten
ihre Hände ausstrecken nach dem Unrecht. (Ps 119,134)4Tu doch Gutes, HERR, den Guten,
denen, die redlichen Herzens sind! (Ps 18,26)5Doch die abbiegen auf ihre krummen Wege, /
die lasse der HERR samt denen, die Unrecht tun, dahingehn.
Friede über Israel! (Ps 92,10)
Psalm 125
New International Version
A song of ascents.
1Those who trust in the Lord are like Mount Zion, which cannot be shaken but endures for ever.2As the mountains surround Jerusalem, so the Lord surrounds his people both now and for evermore.3The sceptre of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, for then the righteous might use their hands to do evil.4Lord, do good to those who are good, to those who are upright in heart.5But those who turn to crooked ways the Lord will banish with the evildoers. Peace be on Israel.