Psalm 95

Einheitsübersetzung 2016

1 Kommt, lasst uns jubeln dem HERRN, jauchzen dem Fels unsres Heils! (Ps 92,16)2 Lasst uns mit Dank seinem Angesicht nahen, ihm jauchzen mit Liedern! (Ps 100,2)3 Denn ein großer Gott ist der HERR, ein großer König über allen Göttern. (Hi 36,22; Ps 47,3; Ps 48,2; Ps 96,4; Ps 99,2; Ps 113,4; Ps 136,2; Ps 145,3)4 In seiner Hand sind die Tiefen der Erde, sein sind die Gipfel der Berge.5 Sein ist das Meer, das er gemacht hat, das trockene Land, das seine Hände gebildet. (Ps 24,1)6 Kommt, wir wollen uns niederwerfen, uns vor ihm verneigen, lasst uns niederknien vor dem HERRN, unserem Schöpfer!7 Denn er ist unser Gott, / wir sind das Volk seiner Weide, die Herde, von seiner Hand geführt. Würdet ihr doch heute auf seine Stimme hören! / (Ps 100,3)8 Verhärtet euer Herz nicht wie in Meríba, wie in der Wüste am Tag von Massa! (Ps 81,8)9 Dort haben eure Väter mich versucht, / sie stellten mich auf die Probe und hatten doch mein Tun gesehen. (4Mo 14,22; 5Mo 6,16)10 Vierzig Jahre war mir dieses Geschlecht zuwider / und ich sagte: Sie sind ein Volk, dessen Herz in die Irre geht, sie kennen meine Wege nicht.[1] (4Mo 14,30; 5Mo 32,5; Hi 21,14)11 Darum habe ich in meinem Zorn geschworen: Sie sollen nicht eingehen in meine Ruhe. (4Mo 14,22; Ps 132,14; Hes 20,15)

Psalm 95

King James Version

1 O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods.4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land .6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.