1Für den Chormeister. Mit Saitenspiel nach der Achten. Ein Psalm Davids.2HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn
und züchtige mich nicht in deinem Grimm! (Ps 38,2; Jer 10,24)3Sei mir gnädig, HERR, denn ich welke dahin;
heile mich, HERR, denn meine Glieder erstarren vor Schrecken! (Jer 17,14)4Meine Seele ist tief erschrocken.
Du aber, HERR - wie lange noch? (Ps 13,2; Ps 42,6)5HERR, wende dich mir zu und errette mich,
um deiner Güte willen bring mir Hilfe!6Denn im Tod gibt es kein Gedenken an dich.
Wer wird dich in der Totenwelt preisen? (Ps 30,10; Ps 88,11; Ps 115,17; Jes 38,18; Sir 17,27; Bar 2,17)7Ich bin erschöpft vom Seufzen, /
jede Nacht benetze ich weinend mein Bett,
ich überschwemme mein Lager mit Tränen.8Mein Auge ist getrübt vor Kummer,
ist matt geworden wegen all meiner Gegner.[1]9All ihr Übeltäter, weicht zurück von mir,
denn der HERR hat mein lautes Weinen gehört! (Ps 119,115; Mt 7,23)10Gehört hat der HERR mein Flehen,
der HERR nimmt mein Beten an.11In Scham und tiefen Schrecken geraten all meine Feinde,
sie müssen sich wenden, werden plötzlich beschämt. (Ps 35,4; Ps 40,15)
Psalm 6
King James Version
1To the chief Musician on Neginoth upon Sheminith, A Psalm of David. O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.2Have mercy upon me, O LORD; for I am weak: O LORD, heal me; for my bones are vexed.3My soul is also sore vexed: but thou, O LORD, how long?4Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies'sake.5For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?6I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.7Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.8Depart from me, all ye workers of iniquity; for the LORD hath heard the voice of my weeping.9The LORD hath heard my supplication; the LORD will receive my prayer.10Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.