1.Thessalonicher 1

Einheitsübersetzung 2016

1 Paulus, Silvanus und Timotheus an die Kirche der Thessalonicher, die in Gott, dem Vater, und in Jesus Christus, dem Herrn, ist: Gnade sei mit euch und Friede! (2Thess 1,1)2 Wir danken Gott für euch alle, sooft wir in unseren Gebeten an euch denken; (2Thess 1,3)3 unablässig erinnern wir uns vor Gott, unserem Vater, an das Werk eures Glaubens, an die Mühe eurer Liebe und an die Standhaftigkeit eurer Hoffnung auf Jesus Christus, unseren Herrn. (2Thess 1,3)4 Wir wissen, von Gott geliebte Brüder und Schwestern, dass ihr erwählt seid. (2Thess 1,11; 2Thess 2,13)5 Denn unser Evangelium kam zu euch nicht im Wort allein, sondern auch mit Kraft und mit dem Heiligen Geist und mit voller Gewissheit; ihr wisst selbst, wie wir bei euch aufgetreten sind, um euch zu gewinnen.6 Und ihr seid unserem Beispiel gefolgt und dem des Herrn; ihr habt das Wort trotz großer Bedrängnis mit der Freude aufgenommen, die der Heilige Geist gibt. (2Thess 1,4; 2Thess 3,7)7 So wurdet ihr ein Vorbild für alle Glaubenden in Mazedonien und in Achaia. (Phil 3,17)8 Von euch aus ist das Wort des Herrn aber nicht nur nach Mazedonien und Achaia gedrungen, sondern überall ist euer Glaube an Gott bekannt geworden, sodass wir darüber nichts zu sagen brauchen.9 Denn man erzählt sich überall, welche Aufnahme wir bei euch gefunden haben und wie ihr euch von den Götzen zu Gott bekehrt habt, um dem lebendigen und wahren Gott zu dienen (Joh 17,3; Apg 14,15; Apg 17,4)10 und seinen Sohn vom Himmel her zu erwarten, Jesus, den er von den Toten auferweckt hat und der uns dem kommenden Zorn entreißt. (Apg 17,31; 2Thess 1,7; Tit 2,13)

1.Thessalonicher 1

King James Version

1 Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.2 We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers;3 Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;4 Knowing, brethren beloved, your election of God.5 For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake.6 And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost:7 So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia.8 For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing.9 For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God;10 And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come.